Transliteración y traducción generadas automáticamente

Dobu to kobune to bokura no shinwa
Galileo Galilei
Barco de madera y nuestra leyenda
Dobu to kobune to bokura no shinwa
Todo se compra, todo se rehace
ぜんぶうりはらいぜんぶやりなおす
Zenbu uriharai zenbu yarinaosu
Así es como me siento por primera vez
こんなきぶんはじめてだよ
Konna kibun hajimete da yo
Caminando por la oscuridad, saliendo de callejones
やみよをあるきろじうらをぬけて
Yami yo wo aruki rojiura wo nukete
Subiendo a un barco en el río
かわでこぶねにのりこむ
Kawa de kobune ni norikomu
Mi garganta está seca, mi estómago vacío, quiero amor
のどがかわいておなかがすくあいしてほしい
Nodo ga kawaite o-naka ga suku aishite hoshii
Seguramente alguien robará algo, será robado
きっとだれかからうばったりうばわれたり
Kitto dare ka kara ubattari ubawaretari
Sin sentido, pisoteando pequeñas criaturas, matándolas
いみなくちいさないきものをふみころしたりする
Imi naku chiisana ikimono wo fumi koroshitari suru
Queremos a esos niños de esa manera
ぼくらはそんなこどもたちそれをあいしてほしい
Bokura wa sonna kodomo tachi sore wo aishite hoshii
Personas que son controladas, personas que son manipuladas
しはいされるひとしいたげられるひと
Shihai sareru hito shiitagerareru hito
Robando, engañando, creando y viviendo
うばっておかしてうんでつくってくらすひと
Ubatte okashite unde tsukutte kurasu hito
Personas que odian la voluntad, personas que derriban al rey desde la cima
いしのいやおうさまのひとそれをがけからおとすひと
Ishi no iya ou-sama no hito sore wo gake kara otosu hito
Una historia para vomitar, una historia para contener
はきだすためのおさえるためのものがたり
Hakidasu tame no osaeru tame no monogatari
Quiero ver cosas que no sabía, cualquier cosa que no me hayan dado
しらなかったことをみたいそれがどんなことでも
Shiranakatta koto wo mitai sore ga donna koto demo
Quiero tocar algo que no me hayan dado
ぼくにあたえられなかったなにかにふれたい
Boku ni ataerare nakatta nani ka ni furetai
Creer o negar, seguramente en la esquina de la victoria
しんじるかひていするかはきっとしょうのふしめで
Shinjiru ka hitei suru ka wa kitto shou no fushime de
Cuando se nos da el tiempo para elegir, nosotros
えらぶじかんをあたえられるそのときぼくらは
Erabu jikan wo ataerareru sono toki bokura wa
Encontraremos todo, lo observaremos todo
ぜんぶみつけようぜんぶみつめよう
Zenbu mitsukeyou zenbu mitsumeyou
Así es como me siento por primera vez
こんなきぶんはじめてだよ
Konna kibun hajimete da yo
Descendiendo en un muelle helado
いてつくきしでこぶねをおりて
Itetsuku kishi de kobune wo orite
Yo camino hacia la ciudad
ぼくはまちへとあるいてく
Boku wa machi e to aruiteku



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Galileo Galilei y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: