Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sanzoku To Gypsy No Uta
Galileo Galilei
La canción del bandido y la gitana
Sanzoku To Gypsy No Uta
Aunque esté lloviendo, sin siquiera abrir el paraguas
あめがふっているのにかさもささずに
ame ga futte iru no ni kasa mo sasazu ni
Salí corriendo por la ciudad, seguro que estabas llorando
まちをとびだしただろきっとないてたから
machi wo tobidashita daro kitto naiteta kara
Voy tras de ti, esa soledad tuya
きみをおってきたそのこどくを
kimi wo otte kita sono kodoku wo
Te la robaré toda, no te adueñes de este mundo que parece congelado
ぜんぶうばってやるよこごえそうなせかいをひとりじめにするなよ
zenbu ubatte yaru yo kogoe sou na sekai wo hitorijime ni suru na yo
¿Algo te hizo ese tipo de nuevo?
またあいつになにかされたの
mata aitsu ni nanika sareta no?
Si estás empapado, ni siquiera notarás las lágrimas
びしょぬれになればなみだにもきづかない
bishonure ni nareba namida ni mo kidzukanai
Inhala un aliento blanco y dime dónde estás
しろいいきをはいていばしょをおしえてよ
shiroi iki wo haite ibasho wo oshiete yo
El traje gris nos persigue
はいろのスーツがぼくらをおってくるよ
haiiro no suutsu ga bokura wo otte kuru yo
Escapemos siempre
にげよういつだって
nigeyou itsu datte
Así es como hemos vivido, ¿verdad?
そうやっていきてきただろう
sou yatte ikite kita darou
En un lugar iluminado por la luz en un cementerio abandonado
まちはずれのはかばにさしかかったところで
machi hazure no hakaba ni sashikakatta tokoro de
Finalmente escuché tu voz, estaba ronca
きみはやっとくちきいたこえはかすれていた
kimi wa yatto kuchi kiita koe wa kasurete ita
Querías ir a algún lugar, como un pájaro migratorio
どこかへいきたかったわたりどりみたいにね
dokoka he ikitakatta wataridori mitai ni ne
Sin poder ser nada, siempre estuviste atado
なんにもなれないままずっとしばられてた
nannimo narenai mama zutto shibarareteta
Entonces escapemos, porque te seguiré a donde sea
それならにげようどこまでもついていくから
sore nara nigeyou dokomademo tsuite yuku kara
Si estás empapado, lavaré todo
びしょぬれになればすべてをあらいながせる
bishonure ni nareba subete wo arai nagaseru
Durmiendo juntos, calentándonos mutuamente, incluso con sangre
よりそいねむろうあたためあうまえにちでも
yorisoi nemurou atatameau mai ni chi demo
La lluvia seguirá cayendo, sigamos caminando
あめはふりつづけるぼくらもあるきつづけよう
ame wa furitsudzukeru bokura mo aruki tsudzukeyou
Si cae nieve blanca y quedan huellas
しろいゆきがふってあしあとがのこったら
shiroi yuki ga futte ashiato ga nokottara
El traje gris nos atrapará y nos perseguirá
はいろのスーツがかぎつけておってくるよ
haiiro no suutsu ga kagitsukete otte kuru yo
Escapemos, decidimos vivir así
にげようぼくらはそうやっていきるってきめてる
nigeyou bokura wa sou yatte ikiru tte kimeteru
¿Hasta cuándo continuaremos? Ahora no debemos pensar
いつまでつづくのかいまはかんがえちゃだめだ
itsumade tsudzuku no ka ima wa kangaecha dame da
Riámonos, así es como seguiremos viviendo
わらいこうぼくらそうやっていきてくんだろう
warai kou bokura sou yatte ikiteku'n darou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Galileo Galilei y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: