Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tori To Tori
Galileo Galilei
De Pájaro a Pájaro
Tori To Tori
En bicicleta, a la velocidad del viento
自転車にのって風の速さで
jitensha ni notte kaze no hayasa de
Bajando por la cuesta de la Tercera Avenida, tan perfumada de flores que te ahoga
むせかえるくらい花の香る三番通りの坂をくだっていく
musekaeru kurai hana no kaoru sanban doori no saka wo kudatte iku
Gritando canciones de verano llenas de brillo, haciendo tonterías
輝きに満ちた夏の歌を叫びながら馬鹿をやっている
kagayaki ni michita natsu no uta wo sakebi nagara baka wo yatte iru
Te observaba desde la ventana
そんな君を窓から見ていた
sonna kimi wo mado kara mite ita
Maldiciendo mi cuerpo
体を呪いながら
karada wo noroi nagara
En aquel entonces
あの頃
ano koro
Entre esos chicos vivíamos detrás del cine
そんな少年たちの間で生きていたシネマの裏にある
sonna shounen-tachi no aida de hayatte ita shinema no ura ni aru
En un lugar secreto
秘密の場所では
himitsu no basho de wa
Donde hacíamos juramentos de sangre
血の誓いを結びあったりさ
chi no chikai wo musubiattari sa
Cosas que podrían salir mal
どうなってもおかしくないこと
dou natte mo okashikunai koto
No sabíamos nada, por eso podíamos hacerlo todo
知らないから何でもできたんだ
shiranai kara nan demo dekita'n da
Siempre, aunque los adultos estuvieran preocupados y sin saberlo
そういつだって大人たちが不安がっても知りもしないで
sou itsu datte otona-tachi ga fuan gatte mo shiri mo shinaide
Cerraban las ventanas murmurando
そうつぶやいて窓を閉じた
sou tsubuyaite mado wo tojita
Yo también guardaba un secreto
秘密なら僕も持ってたよ
himitsu nara boku mo motteta yo
Cada noche, en mis sueños, me convertía en ti
毎晩夢の中で君になっていた
maiban yume no naka de kimi ni natte ita
Y te vi por primera vez en la frontera a la que me llevaron un fin de semana
そして僕が君に会ったのは週末連れられてく境界
soshite boku ga kimi ni atta no wa shuumatsu tsurerareteku kyoukai
Mirando a otro lado, malhumorado
ふてくされよそ見をしていた
futekusare yosomi wo shite ita
Tú me encontraste al instante
君は僕をすぐに見つけてさ
kimi wa boku wo sugu ni mitsukete sa
Riendo a la velocidad de los chicos, nos hicimos amigos
少年同士らしい速さで笑いあって友達になっていた
shounen doushi rashii hayasa de waraiatte tomodachi ni natte ita
La luz brillaba
光が射していた
hikari ga sashite ita
Siempre pensé que éramos iguales, pero no era así
もういつだって君と同じそう思ってた でもそうじゃなくて
mou itsu datte kimi to onaji sou omotteta demo sou ja nakute
Fue solo ese día y ya está
あの日だけそれっきりだった
ano hi dake sorekkiri datta
Nos miramos, tú desde la jaula y yo
鳥かごを覗いた鳥と目が合っただけだ
torikago wo nozoita tori to me ga atta dake da
Y dejé de soñar
夢も見なくなって
yume mo minaku natte
De alguna manera, ahora que me he convertido en adulto, he empezado a ver
なんとか大人になれた僕は今さら見るようになったんだ
nantoka otona ni nareta boku wa imasara miru you ni natta'n da
Desde dentro de la jaula, te digo adiós
鳥かごの中から君にさよならを言う
torikago no naka kara kimi ni sayonara wo iu
Te digo adiós una y otra vez
さよならを言う何度も
sayonara wo iu nando mo
Adiós, adiós
さよならを言う さよならを言う
sayonara wo iu sayonara wo iu
Sueño eterno, sombra eterna
永遠の夢 永遠の影
eien no yume eien no kage



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Galileo Galilei y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: