Traducción generada automáticamente

Christiansen
France Gall
Christiansen
Christiansen
Él había venido desde su país de nieveIl était venu de son pays de neige
Directo hacia el Sur, sin casi detenerseTout droit vers le Sud, sans presque s'arrêter
Dios mío, qué lejos está, qué lejos de NoruegaMon Dieu que c'est loin, que c'est loin de la Norvège
El MediterráneoLa Méditerranée
Eran sus ojos verdes, y era su guitarraC'était ses yeux verts, et c'était sa guitare
Los que pagaron este viaje locoQui avaient payé ce voyage de fou
Cuando tocaba, le ofrecían de beberQuand il en jouait, en lui offrait à boire
Le daban dineroOn lui donnait des sous
ChristiansenChristiansen
Sabía algunas palabras en mal francésIl savait quelques mots de mauvais français
ChristiansenChristiansen
Sabía algunas palabras en mal inglésIl savait quelques mots de mauvais anglais
Y sin embargo, yo entendía bienEt pourtant, je comprenais bien
Aun cuando no decía nadaMême quand il ne disait rien
ChristiansenChristiansen
El día en que vaya a reunirme con él en NoruegaLe jour où j'irai le rejoindre en Norvège
Reconoceré esa casa en OsloJe reconnaîtrai cette maison d'Oslo
Y ese viejo trineo que lanzaba sobre la nieveEt ce vieux traîneau qu'il lançait sur la neige
Como se lanza un barcoComme on lance un bateau
Reconoceré a la famosa ChristineJe reconnaîtrai la fameuse Christine
De la que me hablaba para molestarmeDont il me parlait pour me faire enrager
No me gusta esa linda primaJe ne l'aime pas cette jolie cousine
Ella lo amó demasiadoElle l'a trop aimé
ChristiansenChristiansen
Dormía en la playa entre dos rocasIl dormait sur la plage entre deux rochers
ChristiansenChristiansen
Si comía algunas veces, era porque yo pensaba en elloS'il mangeait quelques fois, c'est que j'y pensait
Y sin embargo, era feliz, sí, realmente era felizEt pourtant, il était heureux, oui vraiment il était heureux
ChristiansenChristiansen
Él regresó a su país de nieveIl est repartis vers son pays de neige
Y la playa dorada donde tanto nos bañamosEt la plage d'or où l'on s'est tant baignés
Se llevó la arena gris, de las playas de NoruegaA le sable gris, des plages de Norvège
Se llevó todoIl a tout emporté
Para devolvérmeloPour me le redonner
Cuando lo vuelva a verQuand je le reverrai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de France Gall y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: