Traducción generada automáticamente

Si L'on Pouvait Vraiment Parler
France Gall
Wenn wir wirklich reden könnten
Si L'on Pouvait Vraiment Parler
Wenn wir wirklich reden könntenSi l'on pouvait vraiment parler
Würde ich dir von meinen Puppen erzählenJe te décrirais mes poupées
Die nicht mehr als Lumpen sindQui ne sont plus que des chiffons
Und ich erinnere mich an ihren NamenEt je me souviens de leur nom
Und die Geheimnisse, die sie erzähltenEt les secrets qu'elles racontaient
Wenn wir wirklich reden könntenSi l'on pouvait vraiment parler
Würde ich dir das Haus beschreibenJe te décrirais la maison
Wo mein Vater mich geküsst hatOù mon père m'a embrassée
Vielleicht mehr als nötigPeut-être plus que de raison
Wenn wir wirklich reden könntenSi l'on pouvait vraiment parler
Wenn wir wirklich reden könntenSi l'on pouvait vraiment parler
Wenn wir wirklich reden könntenSi l'on pouvait vraiment parler
Wenn wir wirklich reden könntenSi l'on pouvait vraiment parler
Würde ich dir von den Spiegeln erzählenJe te parlerais des miroirs
Die mein blondes Haar zurückwarfenQui renvoyaient mes cheveux blonds
Die mich erkennen ließenQui me faisait m'apercevoir
Was die Jungs wolltenDe ce que voulaient les garçons
Wenn wir wirklich reden könntenSi l'on pouvait vraiment parler
Würde ich dir sagen, wie ich ihn getroffen habeJe te dirais comment je l'ai rencontré
Wie ich die Familie gewechselt habeComment j'ai changé de famille
Und trotzdem ein kleines Mädchen bliebTout en restant petite fille
Im Grunde hat sich nichts wirklich geändertAu fond rien n'a vraiment changé
Wenn wir wirklich reden könntenSi l'on pouvait vraiment parler
Wenn wir wirklich reden könntenSi l'on pouvait vraiment parler
Wenn wir wirklich reden könntenSi l'on pouvait vraiment parler
Würde ich dir sagen, dass ich nie geweint habeJe te dirais que je n'ai jamais pleuré
Außer wenn ich sehr wütend binSauf quand je suis très énervée
Und er nicht sagen kann, dass er mich liebtEt qu'il ne sait pas dire qu'il m'aime
Das wäre kein echtes ProblemCe n'serais pas un vrai problème
Wenn wir wirklich reden könntenSi l'on pouvait vraiment parler
Würde ich sagen, dass das Leben sich selbst darum gekümmert hatJe dirais que la vie s'est elle-même chargée
Mir ein Glück zu schaffenDe me fabriquer un bonheur
Von dem ich nicht weiß, wie ich es genießen sollDont je ne sais pas profiter
Und dass meine Träume mir Angst machenEt que mes rêves me font peur
Wenn wir wirklich reden könntenSi l'on pouvait vraiment parler
Wenn wir wirklich reden könntenSi l'on pouvait vraiment parler
Und ich würde dich bitten, mich mitzunehmenEt je te demanderais de m'emmener
Alles zu verstehen, ohne mit mir zu redenDe tout comprendre sans me parler




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de France Gall y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: