Traducción generada automáticamente

Ein bisschen Goethe, ein bisschen Bonaparte
France Gall
Un poco de Goethe, un poco de Bonaparte
Ein bisschen Goethe, ein bisschen Bonaparte
Un poco de Goethe, un poco de BonaparteEin bisschen Goethe, ein bisschen Bonaparte
Así debería lucir el hombre que estoy esperandoSo soll er ausseh'n, der Mann, auf den ich warte
Un poco de ingenio, un poco de valentíaEin bisschen Geist, ein bisschen Mut
A mi lado verde, sí, eso sería buenoAn meiner grünen Seite, ja das wäre gut
Un poco de Goethe, un poco de BonaparteEin bisschen Goethe, ein bisschen Bonaparte
Así debería lucir el hombre que estoy esperandoSo soll er ausseh'n, der Mann auf den ich warte
Un poco de valentía, un poco de ingenioEin bisschen Mut, ein bisschen Geist
Si tan solo supiera dónde vive y cómo se llamaWenn ich nur wüsste, wo er wohnt und wie er heißt
Uno tenía brazos fuertesEiner hatte starke Arme
Pero no era una gran luzDoch er war kein großes Licht
El otro tenía mucha astuciaDer andre hatte sehr viel Köpfchen
Pero no era un hombreDoch ein Mann, das war er nicht
Un poco de Goethe, un poco de BonaparteEin bisschen Goethe, ein bisschen Bonaparte
Así debería lucir el hombre que estoy esperandoSo soll er ausseh'n, der Mann, auf den ich warte
Un poco de valentía, un poco de ingenioEin bisschen Mut, ein bisschen Geist
Si tan solo supiera dónde vive y cómo se llamaWenn ich nur wüsste, wo er wohnt und wie er heißt
Uno, era un maestro alemánEiner, der war deutscher Meister
Pero demasiado tímido para besarDoch zum Küssen viel zu scheu
El otro era un CasanovaDer andre war ein Casanova
Por lo tanto, tampoco era fielDem zufolge auch nicht treu
Un poco de Goethe, un poco de BonaparteEin bisschen Goethe, ein bisschen Bonaparte
Así debería lucir el hombre que estoy esperandoSo soll er ausseh'n, der Mann, auf den ich warte
Un poco de ingenio, un poco de valentíaEin bisschen Geist, ein bisschen Mut,
A mi lado verde, sí, eso sería buenoAn meiner grünen Seite, ja das wäre gut
Un poco de Goethe, un poco de BonaparteEin bisschen Goethe, ein bisschen Bonaparte
Así debería lucir el hombre que estoy esperandoSo soll er ausseh'n, der Mann, auf den ich warte
Un poco de valentía, un poco de ingenioEin bisschen Mut, ein bisschen Geist
Si tan solo supiera dónde vive y cómo se llamaWenn ich nur wüsste, wo er wohnt und wie er heißt
Si tan solo supiera dónde vive y cómo se llamaWenn ich nur wüsste, wo er wohnt und wie er heißt



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de France Gall y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: