Traducción generada automáticamente

Shotgun
Gallant
Escopeta
Shotgun
Huesos débiles me llevaron a una debilidad valiosaFeeble bones took me to a valuable weakness
No hay consuelo en el silencioThere's no comfort in silence
No hay verdadera violencia en las palabrasNo real violence in words
Así que afilé mi espada y bajé la cabezaSo I, sharpened my blade and bowed my head
Antes de cesar y desistirBefore I ceased and desisted
Y aunque mi estómago era un nudo de resistenciaAnd though my stomach was a ball of resistance
Fui directo al granoI went straight for the course
Con quemaduras en el dorso de mis manosWith burns on the backs of my palms
¿Me arrepentiré de mi causa? ¿o me regocijaré en mis pensamientos?Will I regret my cause? or revel in my thoughts?
Estoy atrapado en los vientos del remordimientoI'm caught in the winds of remorse
Porque todo el mundo sabeCause everybody knows
¿De qué sirve una espada, al lado de una escopeta?What good is a sword, next to a shotgun
¿De qué sirve una espada, al lado de una escopeta?What good is a sword, next to a shotgun
¿De qué sirve una espada, al lado de una escopeta?What good is a sword, next to a shotgun
¿Cómo terminé atrapado en esta valiente posición?How did I get stuck in this valiant position
Cuando o sobrevivo por un instanteWhen either I'll survive for an instant
O acuno la tierraOr cradle the earth?
Mi pulso abandonado por Dios y debilitado, supe que tenía que enmendar estoMy God forsaken, weakened pulse, I knew I had to amend this
Aunque nunca fui una fuerza a tener en cuenta, oThough I never was a force to be reckoned, or
Una vista para contemplarA sight to behold
Con quemaduras en el dorso de mis manosWith burns on the backs of my palms
¿Me arrepentiré de mi causa? ¿o me regocijaré en mis pensamientos?Will I regret my cause? or revel in my thoughts?
Estoy atrapado en los vientos del remordimientoI'm caught in the winds of remorse
Porque todo el mundo sabeCause everybody knows
¿De qué sirve una espada, al lado de una escopeta?What good is a sword, next to a shotgun
¿De qué sirve una espada, al lado de una escopeta?What good is a sword, next to a shotgun
¿De qué sirve una espada, al lado de una escopeta?What good is a sword, next to a shotgun
¿Estoy mordiendo la bala solo?Am I biting the bullet alone?
Oh sé que preferiría ser valienteOh I know that I'd rather be bold
(¿De qué sirve una espada, al lado de una escopeta?)(What good is a sword, next to a shotgun)
Y estamos mordiendo la bala solosAnd we're biting the bullet alone
Oh sé que preferiría ser valienteOh I know that I'd rather be bold
(¿De qué sirve una espada, al lado de una escopeta?)(What good is a sword, next to a shotgun)
¿Estoy mordiendo la bala solo?Am I biting the bullet alone?
Oh sé que preferiría ser valienteOh I know that I'd rather be bold
(¿De qué sirve una espada, al lado de una escopeta)(What good is a sword, next to a shotgun)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gallant y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: