Transliteración y traducción generadas automáticamente

Lament
Galneryus
Klage
Lament
Blumen, die mit Tränen verwehen
涙と共に散りゆく花世
Namida to tomoni chiri yuku hanayo
Während ich laut schreie gegen das grausame Schicksal
残酷な運命(さだめ)と叫びながら
Zankoku na unmei (sadame) to sakebi nagara
Gegen den Wind, ich erhebe mich in den Himmel
風に逆らいI 空に昇れ
Kaze ni sakara I sora ni nobore
Wie oft wiederhole ich den Schmerz
どれほどの悲しみを繰り返して
Dorehodono kanashimi wo kurikaeshi te
Um den Sinn des Lebens zu erkennen
人は生きる意味を知るの
Nin ha iki ru imi wo shiru no?
Ich wünsche mir, dass diese Gefühle ankommen
この想い、届けと願う
Kono omoi, todoke to negau
Um die Leere zu füllen
虚無さを埋め尽くすため
Munashi sawo ume tsukusu tame
Ich suche nach dem Morgen, der sein sollte
或るはずの明日を探し
Aruhazuno ashita wo sagashi
Mach dich auf den Weg
動き出せ
Ugoki dase
Ich wünsche mir, dass dieses Wehklagen ankommt
この嘆き、届けと願う
Kono nageki, todoke to negau
Damit es nicht geschlossen endet
閉じたまま終わらぬように
Toji tamama owa ranuyouni
Ich suche nach einem Morgen, der nicht ausgelöscht werden kann
消せはしない明日を求め
Kese hashinai ashita wo motome
Reich die Hand aus
手を伸ばせ
Te wo noba se
Die großen Träume raubt der gnadenlose Regen
偉大な夢を無情の雨は
Idai ta yume wo mujou no ame wa
Plötzlich nimmt er sie mir
不意に奪ってゆく
Fui ni ubatte yuku
Ich blicke zum Himmel und rufe: Zeit, kehre zurück
打ち消し尽くれ時よ戻れと天(空)を仰ぐ
Uchi hishigare toki yo modore to ten (sora) wo aogu
Wie oft wiederhole ich die Reue
どれほどの後悔を繰り返して
Dorehodono koukai wo kurikaeshi te
Um den Sinn des Lebens im Jetzt zu erkennen
今を生きる意味を知るの
Ima wo iki ru imi wo shiru no?
Ich erlaube mir nicht, stehen zu bleiben
立ち止まることを許さず
Tachi toma ru koto wo yurusa zu
Der Alltag tickt die Zeit
日常は時間(時)を刻む
Nichijou ha jikan (toki) wo kizamu
Ich suche nach dem Morgen, den ich nicht kenne
知り得なI 明日を探し
Shiri ena I ashita wo sagashi
Mach dich auf den Weg
動き出せ
Ugoki dase
Ich erlaube mir nicht, mich zu befreien
脱ぎ去ることを許さず
Nugui saru koto wo yurusa zu
Die Sorgen häufen sich in Schichten
幾重にも憂いは積もる
Ikue nimo urei ha tsumo ru
Ich suche nach einem neuen Morgen
新しい明日を求め
Atarashi I ashita wo motome
Reich die Hand aus
手を伸ばせ
Te wo noba se
Ach, woran soll ich glauben, um zu leben?
嗚呼、何を信じ生きるのか
Aa, naniwo shinji iki runoka?
Kann die Liebe etwas verändern?
愛は何か変えてくれるのか
Ai wa nanika kae tekurerunoka?
Ach, in kalten, gefühllosen Momenten
嗚呼、冷めた非情の瞬間
Aa, same ta hijou no shunkan
Wenn sich etwas ändert, sag es mir
相手何か変わるならば教えてよ
Aide nanika kawa runaraba oshie teyo
Ich wünsche mir, dass diese Gefühle ankommen
この想い、届けと願う
Kono omoi, todoke to negau
Um die Leere zu füllen
虚無さを埋め尽くすため
Munashi sawo ume tsukusu tame
Ich suche nach dem Morgen, der sein sollte
或るはずの明日を探し
Aruhazuno ashita wo sagashi
Mach dich auf den Weg
動き出せ
Ugoki dase
Ich wünsche mir, dass dieses Wehklagen ankommt
この嘆き、届けと願う
Kono nageki, todoke to negau
Damit es nicht geschlossen endet
閉じたまま終わらぬように
Toji tamama owa ranuyouni
Ich suche nach einem Morgen, der nicht ausgelöscht werden kann
消せはしない明日を求め
Kese hashinai ashita wo motome
Reich die Hand aus
手を伸ばせ
Te wo noba se
Ich erlaube mir nicht, stehen zu bleiben
立ち止まることを許さず
Tachi toma ru koto wo yurusa zu
Der Alltag tickt die Zeit
日常は時間(時)を刻む
Nichijou ha jikan (toki) wo kizamu
Ich suche nach dem Morgen, den ich nicht kenne
知り得なI 明日を探し
Shiri ena I ashita wo sagashi
Mach dich auf den Weg
動き出せ
Ugoki dase
Ich erlaube mir nicht, mich zu befreien
脱ぎ去ることを許さず
Nugui saru koto wo yurusa zu
Die Sorgen häufen sich in Schichten
幾重にも憂いは積もる
Ikue nimo urei ha tsumo ru
Ich suche nach einem neuen Morgen
新しい明日を求め
Atarashi I ashita wo motome
Reich die Hand aus
手を伸ばせ
Te wo noba se



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Galneryus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: