Traducción generada automáticamente

Napoleon
Galxara
Napoleon
Napoleon
Du sagst, ich bin ein Übertreiber, ein MöchtegernYou say I'm a try hard, wannabe
Ich bin eine große BelastungI'm a big liability
Wurde schon mit jedem Namen beschimpftBeen called every name in the book
Und das ist ein wirklich verdammt dicker WälzerAnd it's a really big fucking book
Jahrelang war ich so naivFor years, I was so naive
Hast mich angesehenLooking at me
Wie ein Stück FleischLike a piece of meat
Du redest mit mir, als wäre ich ein KindYou talk to me like I'm a child
Um deinen Mangel an Würde auszugleichenTo make up for your lack of dignity
Ah, du bist nur geblieben, damit du sagen kannst, du hast mich zum Star gemachtAh, you only stayed so you could say you made me a star
Ah, warum fährst du nicht mit deinem schicken Auto über eine Klippe?Ah, why don't you drive over a cliff in your fancy car
Ich habe es satt, zu versuchen, dich dazu zu bringen, mich zu liebenI'm sick of trying to make you love me
Dir gefällt nicht, wie ich rede oder meine zerzausten HaareYou don't like the way that I talk or my messy hair
Nein, ich werde nicht sagen, dass es mir leid tutNo I'm not gonna say I'm sorry
Selbst wenn du morgen stirbst, wäre es mir egalEven if you died tomorrow, I wouldn't care
Bist du verrückt?Are you fucking crazy?
Ich brauche dich nicht, um mir zu sagenI don't need you to tell me
Das und dies zu tragenTo wear that and say this
Damit du dich mehr wie ein Mann fühlstSo you feel more like a man
Ich habe gehört, wie du deinen Job verloren hast, aber ich wette, du hast immer nochI heard how you lost your job, but I bet you still got
Ein Ego, einen Komplex und einen kleinen Schwanz wie NapoleonAn ego, a complex and a small dick like napoleon
Ich will nichts mehr von dir hörenI don't wanna hear from you
Wenn ich es täte, würde ich verdammt nochmal das Telefon abhebenIf I did, I'd fucking pick up the phone
Um noch eine Sekunde mit dir zu verbringenTo spend another second with you
Ich glaube, ich würde lieber überdosierenI think I'd rather overdose
Ich wette, du denkst, du hast mich ruiniertI bet you think you made a mess of me
Aber du bist nur alte GeschichteBut you're just ancient history
Du wirst immer ein Mannkind seinYou'll always be a manchild
Das ist echt schade für dichSo that sucks for you
Ah, du bist nur geblieben, damit du sagen kannst, du hast mich zum Star gemachtAh, you only stayed so you could say you made me a star
Ah, warum fährst du nicht mit deinem schicken Auto über eine Klippe?Ah, why don't you drive over a cliff in your fancy car
Ich habe es satt, zu versuchen, dich dazu zu bringen, mich zu liebenI'm sick of trying to make you love me
Dir gefällt nicht, wie ich rede oder meine zerzausten HaareYou don't like the way that I talk or my messy hair
Nein, ich werde nicht sagen, dass es mir leid tutNo I'm not gonna say I'm sorry
Selbst wenn du morgen stirbst, wäre es mir egalEven if you died tomorrow, I wouldn't care
Bist du verrückt?Are you fucking crazy?
Ich brauche dich nicht, um mir zu sagenI don't need you to tell me
Das und dies zu tragenTo wear that and say this
Damit du dich mehr wie ein Mann fühlstSo you feel more like a man
Ich habe gehört, wie du deinen Job verloren hast, aber ich wette, du hast immer nochI heard how you lost your job, but I bet you still got
Ein Ego, einen Komplex und einen kleinen Schwanz wie NapoleonAn ego, a complex and a small dick like napoleon
Ich habe es satt, zu versuchen, dich dazu zu bringen, mich zu liebenI'm sick of trying to make you love me
Du hasst es, wenn ich unterbreche und meine verrückten HaareYou hate it when I interrupt and my crazy hair
Ich habe genug von deinen falschen EntschuldigungenI'm so over your fake I'm sorry's
Und wenn dich ein Bus überfährtAnd if you got hit by a bus
Oder du von einem Zug zerquetscht wirstOr you got crushed by a train
Oder dein Fallschirm sich nicht öffnet, wenn du Fallschirmspringen gehstOr your parachute didn't open when you went skydiving
Und du auf den Boden aufschlägstAnd you hit the ground
Es wäre mir immer noch egalI still wouldn't care
Bist du verrückt?Are you fucking crazy?
Ich brauche dich nicht, um mir zu sagenI don't need you to tell me
Das und dies zu tragenTo wear that and say this
Damit du dich mehr wie ein Mann fühlstSo you feel more like a man
Ich habe gehört, wie du deinen Job verloren hast, aber ich wette, du hast immer nochI heard how you lost your job, but I bet you still got
Ein Ego, einen Komplex und einen kleinen Schwanz wie NapoleonAn ego, a complex and a small dick like napoleon




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Galxara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: