Traducción generada automáticamente
Lo Dificil
Gamberroz
Ce qui est difficile
Lo Dificil
C'est toujours facile de dire des choses belles,Siempre es fácil decir cosas bonitas,
es facile de rêver quand tu as ta conquête,es fácil el soñar cuando tienes tu conquista,
facile de grimper jusqu'au ciel si ça en vaut la peine,fácil escalar asta el cielo si lo vale,
facile de donner un baiser au goût de chocolat,fácil darle un beso con sabor a chocolate,
c'est si facile de lui voler un sourire,es tan fácil robarle una sonrisa,
facile de cacher la surprise dans ta chemise,fácil es esconderle la sorpresa en la camisa,
c'est si facile de voler sans quitter le sol,es tan fácil volar sin dejar el suelo,
facile qu'elle pleure et de sécher ses larmes avec ton mouchoir,fácil que llore y secarla con tu pañuelo,
la nuit, c'est facile de rêver d'elle,por las noches es fácil soñarla,
facile de se lever en attendant son appel,fácil levantarte esperando su llamada,
facile de la contenter quand elle est en colère,fácil contentarla cuando esta enojada,
facile de désirer qu'elle soit ton oreiller,fácil es desear que ella sea tu almohada,
c'est simple de penser à ce que je pense, de ne pas perdre mon calme si je l'ai,es censillo pensar en lo que pienso no poder perder la calma si le tengo,
mourir pour elle, vivre pour elle,el morir por ella, el vivir por ella,
rires pour elle, juste pour elle,el reír por ella, solo por ella,
ce qui est difficile, c'est de la laisser partir,lo difícil es dejarla partir,
la laisser la nuit quand tu ne peux pas dormir,dejarla por las noches cuando no puedes dormir,
difficile d'imaginer ton destin seul sur le chemin sans qu'elle soit avec toi,difícil es imaginar tu destino solo en el camino sin que este con tigo,
difficile de lui donner ce qu'elle mérite,difícil es darle lo que se merece,
difficile de savoir que ses baisers tu ne les mérites pas,difícil el saber que sus besos no mereces,
difficile de marcher à ses côtés en l'aimant comme personne ne l'a jamais fait ;difícil es el caminar a su lado amándola como a nadie habías amado;
c'est très bon pour l'inspiration,es muy buena para la inspiración,
c'est facile de lui écrire une chanson avec le cœures fácil escribirle con el corazón una canción
où de lui rédiger un poème,o redactarle algún poema,
c'est cette personne qui brûle avec son regard,es esa persona que con la mirada quema,
dans ton ventre, tu sens des papillons, parfois tu pries,en el estomago tu sientes mariposas a veces asta rezas
parfois tu pleures, tu sais ce qu'elle vaut,otras veces lloras sabes lo que vale,
tu sais ce que tu as, tu sais que tu ne peux pas et pourtant tu le promets,sabes lo que tienes sabes que no puedes y aun así se lo prometes,
le plus étrange, c'est que tu ne te rends jamais,lo mas raro es que nunca te rindes
ça te pousse à te battre et tu réussis toujours,provoca que te esfuerces y siempre lo consigues,
c'est une bénédiction, tu es sûr d'accord,es una bendición seguro estas de acuerdo,
tu sais que si c'est pour elle, ça vaut toujours la peine d'essayer ;sabes que si es por ella siempre vale hacer intento;
je dis juste que Dieu ne me doit rien, il m'a peut-être donné trop, merci Dieu ;yo solo dijo que Dios no me debe nada me dio tal ves de mas Dios gracias;
tu veux savoir comment s'appelle la mienne ? Brenda, Brenda Lizet Diaz,quieres saber como se llama la mía Brenda,Brenda lizet diaz,
ce qui est difficile, c'est de la laisser partir,lo difícil es dejarla partir,
la laisser la nuit quand tu ne peux pas dormir,dejarla por las noches cuando no puedes dormir,
difficile d'imaginer ton destin seul sur le chemin sans qu'elle soit avec toi,difícil es imaginar tu destino solo en el camino sin que este con tigo,
difficile de lui donner ce qu'elle mérite,difícil es darle lo que se merece,
difficile de savoir que ses baisers tu ne les mérites pas,difícil el saber que sus besos no mereces,
difficile de marcher à ses côtés en l'aimant comme personne ne l'a jamais fait,difícil es el caminar a su lado amándola como a nadie habías amado,
ce qui est difficile, c'est de la laisser partir,lo difícil es dejarla partir,
la laisser la nuit quand tu ne peux pas dormir,dejarle por las noches cuando no puedes dormir,
difficile d'imaginer ton destin seul sur le chemin sans qu'elle soit avec toi,difícil es imaginar tu destino solo en el camino sin que este con tigo,
difficile de lui donner ce qu'elle mérite,difícil es darle lo que se merece,
difficile de savoir que ses baisers tu ne les mérites pas,difícil el saber que sus besos no mereces,
difficile de marcher à ses côtés en l'aimant comme personne ne l'a jamais fait.difícil es el caminar a su lado amándola como a nadie habías amado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gamberroz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: