Traducción generada automáticamente

Achilles Come Down
Gang of Youths
Achille, descends
Achilles Come Down
Achille, Achille, Achille, descendsAchilles, Achilles, Achilles, come down
Veux-tu te lever, te lever du toit ?Won't you get up off, get up off the roof?
Tu nous fais peur et nous tous, certains d'entre nous t'aimentYou're scaring us and all of us, some of us love you
Achille, ce n'est pas grand-chose, mais il y a des preuvesAchilles, it's not much, but there's proof
Toi, l'astronaute fou, souviens-toi de ta vertuYou crazy-assed cosmonaut, remember your virtue
La rédemption se trouve clairement dans la véritéRedemption lies plainly in truth
Fais-nous plaisir, Achille, Achille, descendsJust humour us, Achilles, Achilles, come down
Veux-tu te lever, te lever du toit ?Won't you get up off, get up off the roof?
(J'vois que beaucoup de gens meurent)(Je vois que beaucoup de gens meurent)
(Pourqu'ils pensent que la vie vaut pas la peine d'être vécue)(Parce qu'ils estiment que la vie ne vaut pas la peine d'être vécue)
(J'en vois d'autres, qui paradoxalement se font tuer pour des idées)(J'en vois d'autres, qui se font paradoxalement tués pour des idées)
(Pour des illusions, qui leur donnent une raison de vivre)(Pour des illusions, qui leurs donnent une raison de vivre)
(Ce qu'on appelle une raison de vivre est en même temps)(Ce, qu'on appelle une raison de vivre est en même temps)
(Une excellente raison de mourir)(Une excellente raison de mourir)
Achille, Achille, Achille, descendsAchilles, Achilles, Achilles, come down
Veux-tu te lever, te lever du toit ?Won't you get up off, get up off the roof?
Le soi n'est pas si léger, ni entier et intactThe self is not so weightless, nor whole and unbroken
Souviens-toi du pacte de notre jeunesseRemember the pact of our youth
Où tu vas, j'irai, alors saute et je sauteWhere you go, I'm going, so jump and I'm jumping
Puisqu'il n'y a pas de moi sans toiSince there is no me without you
Tiens bon, Achille, Achille, descendsSoldier on, Achilles, Achilles, come down
Veux-tu te lever, te lever du toit ?Won't you get up off, get up off the roof?
Je déteste la façon dont ils allument des bougies à RomeLoathe the way they light candles in Rome
Mais j'aime l'air doux des offrandesBut love the sweet air of the votives
Souffre et pleure, mais ne souffre pas seulHurt and grieve, but don't suffer alone
Affronte la douleur comme une motivationEngage with the pain as a motive
Aujourd'hui, plus que jamais, voisToday, of all days, see
Comment la chose la plus dangereuse est d'aimerHow the most dangerous thing is to love
Comment tu guériras et tu t'élèveras au-dessusHow you will heal and you'll rise above
(D'un gérant d'immeuble qui s'était suicidé, on disait un jour)(D'un gérant, d'immeuble qui s'était tué on disait un jour)
(Qu'il avait perdu sa fille depuis cinq ans)(Qu'il avait perdu sa fille depuis cinq ans)
(Qu'il avait beaucoup changé depuis)(Qu'il avait beaucoup changé depuis)
(Et que cette histoire l'avait)(Et que cette histoire l'avait)
Achille, Achille, Achille, saute maintenantAchilles, Achilles, Achilles, jump now
Tu es absent de cause ou d'excuseYou are absent of cause or excuse
Tellement égocentrique et auto-référentielSo self-indulgent and self-referential
Aucun public ne pourrait jamais te vouloirNo audience could ever want you
Tu désires les applaudissements mais détestes l'attentionYou crave the applause yet hate the attention
Puis tu la regrettes, ton acte est une ruseThen miss it, your act is a ruse
C'est vide, Achille, alors finis tout ça maintenantIt is empty, Achilles, so end it all now
C'est une résistance inutile pour toiIt's a pointless resistance for you
(Ce qui déclenche la crise est presque toujours incontrôlable)(Ce qui déclenche la crise est presque toujours incontrôlable)
(Les journaux parlent souvent de chagrins intimes)(Les journaux parlent souvent de chagrins intimes
(Ou de maladies incurables)(Ou de maladie incurable)
(Ces explications sont valables)(Ces explications sont valables)
(Mais il faudrait savoir si le jour même un ami du désespéré)(Mais il faudrait savoir si le jour même un ami du désespéré)
(Ne lui a pas parlé sur un ton indifférent)(Ne lui a pas parlé sur un ton indifférent)
(Celui-là est le)(Celui‑là est le)
Achille, Achille, pose juste la bouteilleAchilles, Achilles, just put down the bottle
N'écoute pas ce que tu as ingéréDon't listen to what you've consumed
C'est le chaos, la confusion et totalement indigneIt's chaos, confusion and wholly unworthy
De nourrir et c'est totalement fauxOf feeding and it's wholly untrue
Tu peux ne sentir aucun but ni raison d'existerYou may feel no purpose nor a point for existing
Tout cela n'est que conjecture et mélancolieIt's all just conjecture and gloom
Et il se peut qu'il n'y ait pas de sens, alors trouve-en un et saisis-leAnd there may not be meaning, so find one and seize it
Ne te gaspille pas sur ce toitDo not waste yourself on this roof
Entends ces cloches sonner profondément dans l'âmeHear those bells ring deep in the soul
Carillonnant un instantChiming away for a moment
Sentez ton souffle circuler franchement en basFeel your breath course frankly below
Et vois la vie comme un adversaire digneAnd see life as a worthy opponent
Aujourd'hui, plus que jamais, voisToday, of all days, see
Comment la chose la plus dangereuse est d'aimerHow the most dangerous thing is to love
Comment tu guériras et tu t'élèveras au-dessusHow you will heal and you'll rise above
Couronné par une ouverture audacieuse et au-delàCrowned by an overture bold and beyond
Ah, c'est plus courageux de surmonterAh, it's more courageous to overcome
(Les souvenirs d'une patrie perdue)(Les souvenirs d'une patrie perdue)
(L'espoir d'une terre promise)(L'espoir d'une terre promise)
(Ce divorce entre l'homme de sa vie)(Ce divorce entre l'homme de sa vie)
Tu veux l'acclamation, la mère des mèresYou want the acclaim, the mother of mothers
(Ce n'est pas la peine, Achille)(It's not worth it, Achilles)
Plus poignant que la gloire ou le goût d'un autreMore poignant than fame or the taste of another
(Écoute pas, Achille)(Don't listen, Achilles)
Mais sois vrai et saute juste, espèce de conBut be real and just jump, you dense motherfucker
(Tu vaux plus, Achille)(You're worth more, Achilles)
Tu ne seras pas plus qu'un rat dans le caniveauYou will not be more than a rat in the gutter
(Tellement plus qu'un rat)(So much more than a rat)
Tu veux mon avis, mon avis tu l'asYou want my opinion, my opinion you've got
(Personne n'a demandé ton avis)(No one asked your opinion)
Tu as demandé mon conseil, je t'ai donné mes penséesYou asked for my counsel, I gave you my thoughts
(Personne n'a demandé tes pensées)(No one asked for your thoughts)
Finis-en avec ça maintenant et saute du toitBe done with this now and jump off the roof
(Finis-en avec ça maintenant et descends du toit)(Be done with this now and get off the roof)
Tu m'entends, Achille ? Je te parleCan you hear me, Achilles? I'm talking to you
Je te parleI'm talking to you
Je te parleI'm talking to you
Je te parleI'm talking to you
Achille, descendsAchilles, come down
Achille, descendsAchilles, come down
(Celle du oui et celle du non)(Celle du oui et celle du non)
(Ce serait trop beau)(Ce serait trop beau)
(Mais il faut faire la part de ceux qui, sans conclure)(Mais il faut faire la part de ceux qui, sans conclure)
(Interrogent toujours)(Interrogent toujours)
(Ici, j'ironise à peine : Il s'agit de la majorité)(Ici, j'ironise à peine: Il s'agit de la majorité)
(Je vois également que ceux qui répondent non agissent)(Je vois également que ceux qui répondent non agissent)
(Comme s'ils pensaient oui)(Comme s'ils pensaient oui)
(De fait)(De fait)
Lance-toi dans l'inconnuThrow yourself into the unknown
Avec rythme et une fureur défiantWith pace and a fury defiant
Vêt-toi de beauté inouïeClothe yourself in beauty untold
Et vois la vie comme un moyen de triompheAnd see life as a means to a triumph
Aujourd'hui, plus que jamais, voisToday, of all days, see
Comment la chose la plus dangereuse est d'aimerHow the most dangerous thing is to love
Comment tu guériras et tu t'élèveras au-dessusHow you will heal and you'll rise above
Couronné par une ouverture audacieuse et au-delàCrowned by an overture bold and beyond
Ah, c'est plus courageux de surmonterAh, it's more courageous to overcome



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gang of Youths y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: