Traducción generada automáticamente
B.i. Vs. Friendship
Gang Starr
B.I. Vs. Amistad
B.i. Vs. Friendship
[gurú]
[guru]
Es como, una amistad, y una asociación de negocios
It's like, a friendship, and a business partnership
Y, siempre tenemos que ser concientes de la diferencia
And, we have to always be concious of the difference
Entre ellos; porque ya sabes, algunas cosas pueden suceder
Between em; because y'know, some things can happen
Eso arruinará uno u otro, así que
That'll ruin one or the other, so
Siempre nos quedamos concientes de esas cosas
We alwa-we always stay concious of those things
Esos obstáculos que pueden, ya sabes, tropezar con nosotros
Those obstacles that can, y'know trip us up
Porque no estamos tratando de salir así
Because we ain't trying to go out like that
Primo rascarse se desvanece gradualmente
*primo scratching fades in gradually*
amigos» «negocio» (repetir 3x)
"friends" "business" (repeat 3x)
Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh!!
Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhrahhahhh!!!
¡Vamos! ¡Cabrón! ¡Sí! - ¿Qué?
C'mon! motherfucker! yeah! ...
¡Gangstarr! ¡Gangstarr! M.O.P
Gangstarr! gangstarr! m.o.p.
¡Gente del gueto!
Ghetto people!
[gurú]
[guru]
Hijo, se supone que eres mi hombre, pero no eres lo suficientemente sabio como para darte cuenta
Son you're supposed to be my man, but you ain't wise enough to realize
Esto es B.I., mira, quiero probar todo el pastel
This is b.i., see i wanna taste the whole cake
Algunas cosas en esta industria, las cosas son tan falsas
Some things in this industry, shit be so fake
No te equivoques, si eres mi hombre lo entenderías
Make no mistake, if you're my man you'd understand
Sobre el plan, para apilar cientos de grandes (eso es correcto!)
About the plan, to stack hundreds of grands (that's right!)
Y cómo pararse, en mucho más acres de tierra
And how to stand, on much more acres of land
Y para expandirse de los días de ir de la mano a la mano
And to expand from the days of goin hand to hand
Así que como yo era CEO, hago lo mío, hijo
So like i was ceo i do my thing son
Y convertir este asunto del rap clandestino a mi reino
And turn this underground rap thing to my kingdom
Liberar un puño, de rimas para el año fiscal
Release a fistful, of rhymes for the fiscal year
Los Mc's son una ilusión jodida con esto aquí
Mc's are wishful fuckin with this here
Se quedaron con la lágrima, por miedo a preverse el amor de un hermano
They stuck with the tear, for fear they foresake a brother's love
Está claro... tendría que ser el mejor hombre que creo
It's clear -- i'd have to be the better man i'm thinkin
El hombre de la séptima carta no tiene tiempo para hablar mezquino (uhh)
The 7th letter man ain't got no time for petty speakin (uhh)
Así que vamos por caminos separados. Veo la bifurcación en el camino
So we go our seperate ways i see the fork in the road
Sé que te bendije con una porción de oro
I know i blessed you with a portion of gold
Y algo de buena suerte para sostener, así que quédese con eso
And some good fortune to hold, so keep that
Mientras lo mantengo en movimiento, igual que los camiones
While i keep it movin, just like truckloads
De carga interestatal, taxin niggaz como embargos estadounidenses
Of interstate cargo, taxin niggaz like u.s. embargoes
Eres mi hombre como te dije así que todo lo mejor
You my man like i said so all the best
Deberías haber sabido que hacemos las cosas de manera diferente a todos los demás
You shoulda known we do shit differently than all of the rest
No puedo permitir que un eslabón esté suelto en la cadena
Can't afford to let a link be, loose in the chain
Es hora de que nos enojemos más, jugo en el juego
It's time for us to get mad more, juice in the game
Eres un maldito hijo (eso es cierto) esa es la palabra para Billy y la fama
You're buggin son (that's right) that's word to billy and fame
Así que voy a seguir el juego, que jugamos para ganar (¡sí!)
So i'ma stay the game, that we play to win (yeah!)
Así que no me importa lo que le digas o le digas a él
So i don't care what you say to her or say to him
El hijo objeto, es sobresalir y conducir
The object son, is to excel and lead
Y niggaz ser bluffin fallin por nada más que avaricia
And niggaz be bluffin fallin for nothin but greed
Coro: M.O.P. y gurú
Chorus: m.o.p. and guru
[m.o.p.] si es animosidad
[m.o.p.] if it's animosity
[gurú] házmelo saber
[guru] let me know
[m.o.p.] si usted planea detener mi dinero
[m.o.p.] if you plottin to stop my dough
¡Es hora de irse!
[lil' fame] time to go!
[m.o.p.] gangstarr, m.o.p. negro
[m.o.p.] gangstarr, m.o.p. nigga
[Billy danze] tratando de soplar!
[billy danze] tryin to blow!
[m.o.p.] Si usted mi hombre podría entender!
[m.o.p.] if you my man you could understand!
repetir 2x
*repeat 2x*
[Fama lil']
[lil' fame]
¡Soy fiel a mí mismo todos, y soy un negro idiota!
I'm true to myself y'all, and i'm a down ass nigga!
¡Así que no te engañes, negro payaso!
So don't fool yourself, clown ass nigga!
Siempre he sido el tipo de gato que te lo va a poner
I always been the type of cat that'll put it on ya
Desde hace tiempo, cuando Laze me arrebató de la esquina
Since back in the days when laze snatched me off the corner
Y desde entonces, todo el juego cambió
And every since then, the whole game changed
Todo el mundo está en contra, la fama de culo
Everybody's against, lil' ass fame
Quieren verme estirada con mi espalda humeante
They wanna see me stretched out with my back smokin
Dejados por muertos en la calle con la espalda abierta
Left for dead in the street with my back opened
Así que no tengo amigos con los que me voy
So i don't keep friends i just roll with
Niggaz con el que me crié, salí en un incendio con
Niggaz i was raised with, went out in a blaze with
En el pene, a b.ville, a Grayson
In the penile, to b.ville, down to grayson
Y nos gruesos juntos, en estos últimos días chico
And we thick together, in these last days kid
Así que no tengo lo que tú llamas amigos
So i don't have what you call friends
Porque cuando está encendido, entonces se fueron al final!
Cause when it's on then they gone in the end!
Pero me encargaré de mi negocio
But i'ma handle my business indeed
¡Porque niggaz sea un bluffin fallin por nada más que avaricia!
Cause niggaz be bluffin fallin for nothin but greed!
Coro
Chorus
[Billy danze]
[billy danze]
Oye, ¿qué le pasó al soldado del amor? nunca se me cruzó por la cabeza
Hey yo what happened to the love soldier? it never crossed my mind
Que dudarías de mi amor dentro y probarías mi orgullo
That you would doubt my love inside and test my pride
Divido, todo lo que tengo
I divide, anything that i got
Con mi personal de M.O.P., ¡todos y salimos!
With my m.o.p. staff -- we all and we out!
Para la primera lealtad de la familia, no es un juego
To the first family loyalty, is no game
Nosotros el tipo de negro que, el dinero no va a cambiar
We them type of niggaz that, money won't change
Todos aspiramos, para el panorama general
We all aim, for the big picture
Pero para mí no significa nada si tus perros no son brujos
But to me it don't mean shit if your dogs ain't witcha
Sacrifico mis arterias principales — ¿por qué negro?!
I sacrifice my main arteries -- why nigga?!
Nadie nunca me amó, como mi negro
Ain't nobody never loved me, like my niggaz
Mi negocio es mi amistad y mi amistad es mi negocio
See my business is my friendship and my friendship is my business
¿Puedo conseguir un testigo? ¡Predica al negro!
Can i get a witness?! (preach on nigga!)
Oye, pasamos por todas las guerras, giras a medias
Hey yo we went through all out wars, half-assed tours
Cruzaron esta tierra con un gran contrabando
Travelled 'cross this land with heavy contraband
(nos vemos mi hombre!) y nunca tendrás que
(see you my man!) and you ain't never got to
Segunda conjetura o pregunta el amor de william danze (sho' nuff!)
Second guess or question the love of william danze (sho' nuff!)
Soy inestimable, para mi negro
I am invaluable, to my niggaz
Porque todos descansan allí en treinta y dos... ¡mejor que nada!
Cause they all rest there in thirty-two -- better than nothin!
Piensa en William cuando empiecen a bustin, te retengo
Think of william when they start bustin, i hold you down
(cuando las partes del cuerpo aparezcan primo) ¡Estaré por aquí!
(when them body parts pop up cousin) i'll be around!
amigos» «negocio» (repetir 6x para desvanecerse)
"friends" "business" (repeat 6x to fade)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gang Starr e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: