Traducción generada automáticamente

Never Ever Again
Ganglion
Nooit Meer Weer
Never Ever Again
Nep dezelfde breek emotieFake same break emotion
Ik voel dat ik mijn ogen wil sluitenI feel I wanna close my eyes
Verloren koude greep in de tijdLost cold hold in time
Ik kan de betekenis van mijn weg niet vindenI can't find the meaning of my way
Waar is mijn plek om te blijven?Where is my place to stay?
Hoe lang zal de eenzaamheid duren?How long will the solitude last?
Ik vraag het mezelf, maar ik kan het antwoord niet meer vindenI ask myself but I can't find the answer anymore
De tijd vliegt zo snel voorbij. De klok tikt. Ik heb haastTime flies by so fast. The clock is ticking. I'm in rush
Als ik geld en eer krijg, wat verandert er dan?If I get money and honor, what is changed by them
Waar is mijn plek om te blijven? Hoe lang zal de eenzaamheid duren?Where is my place to stay? How long will the solitude last?
Altijd doorlopende vragen. Voor ik het wist, verlies ik mezelfEver going questions even. Before I knew it I lose my self
Volg me... Ik laat je mijn paradigma zienFollow me... I'll show you my paradigm
Nooit meer, zo nooit meer weerNever ever so never ever again
In de dagen van herhaalde verdriet, laat de vlam die naar jouw hart leidt brandenKanashimi kurikaesu hibi ni kimi no kokoro e to yadotta honoo o moyase
Nooit meer, zo nooit meer weerNever ever so never ever again
Laten we nu onze handen hoog heffen en het bewijs dat we leven hier vastleggenIma kono te takaku agete bokura ga ikiteiru akashi o koko ni kizamou
Niemand, niemand, niemand kent mijn verdriet enNo one no one no one knows my distress and
Nergens, nergens, nergens om heen te gaan, maar ik kan niet terugNowhere nowhere nowhere to go but can't go back
Niemand, niemand, niemand kent mijn verdriet enNo one no one no one knows my distress and
Nergens, nergens, nergens om heen te gaan, maar ik kan niet terugNowhere nowhere nowhere to go but can't go back
Om je de waarheid te vertellen, voel ik me verdrietig en eenzaamTo tell you the truth, I feel sad and lonely
Nooit meer, zo nooit meer weerNever ever so never ever again
In de dagen van herhaalde verdriet, laat de vlam die naar jouw hart leidt brandenKanashimi kurikaesu hibi ni kimi no kokoro e to yadotta honoo o moyase
Nooit meer, zo nooit meer weerNever ever so never ever again
Laten we nu onze handen hoog heffen en het bewijs dat we leven hier vastleggenIma kono te takaku agete bokura ga ikiteiru akashi o koko ni kizamou
Nooit meer, zo nooit meer weerNever ever so never ever again
In de dagen van herhaalde verdriet, laat de vlam die naar jouw hart leidt brandenKanashimi kurikaesu hibi ni kimi no kokoro e to yadotta honoo o moyase
Nooit meer, zo nooit meer weerNever ever so never ever again
Laten we nu onze handen hoog heffen en het bewijs dat we leven hier vastleggenIma kono te takaku agete bokura ga ikiteiru akashi o koko ni kizamou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ganglion y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: