Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 64
Letra

El desierto

Die Wüste

Caminaste a través de campos en un día de verano
Du spaziertest über Felder an einem Sommertag

allí fue la primera vez que te vi
da war es, als ich dich das erste Mal gesehen hab

con la gracia de un elfo
mit dem Anmut einer Elfe

con los encantos de un hada
mit dem Liebreiz einer Fee

y así me atreví a hacer un plan
und so schmied ich tollkühn einen Plan

cómo te veo de nuevo
wie ich dich wiederseh

Monto en mi burro a través de la noche estrellada
Ich reit auf meinem Esel durch die sternenklare Nacht

y te he traído la confesión de mi amor
und habe dir die Beichte meiner Liebe mitgebracht

Ahora he estado sentado debajo de tu balcón durante horas
jetzt sitz ich schon seit Stunden unter deinem Balkon

sabiendo que estás ahí es mi única recompensa
zu wissen, dass du da bist, ist mein einziger Lohn

El desierto está esperando la lluvia
Die Wüste wartet auf den Regen

y los barcos están esperando la marea
und die Schiffe warten auf die Flut

la noche está esperando la mañana
die Nacht wartet auf den Morgen

También puedo esperar bastante bien
warten kann ich auch ganz gut

Yo acaricio tu sombra
Ich liebkose deinen Schatten

Me consumido después de ti
ich verzehre mich nach dir

y cuántas veces besé el pestillo fresco de tu puerta
und wie oft schon küsste ich die kühle Klinke deiner Tür

Sí, te escribo poemas
ja, ich schreibe dir Gedichte

pero nunca te los envío
doch ich schicke sie dir nie

porque las palabras no son dignas
denn Worte sind nicht würdig

para describir lo que siento
zu beschreiben, was ich fühl

Imaginar que tus manos me tocarían
Mir vorzustellen, deine Hände würden mich berührn

y pude sentir esa delicadeza de tus dedos
und ich könnte diese Zartheit deiner Fingerspitzen spürn

pero, ¿no son mis deseos demasiado crudos y demasiado torpes?
doch - sind meine Wünsche nicht viel zu roh und viel zu plump?

¿No soy un villano y un trapo como todos los demás?
bin ich dann nicht auch wie alle anderen ein Schurke und ein Lump?

La devastada espera de la lluvia
Die Wüstet warte tauf den Regen

y los barcos están esperando la marea
und die Schiffe warten auf die Flut

la noche está esperando la mañana
die Nacht wartet auf den Morgen

También puedo esperar bastante bien
warten kann ich auch ganz gut

Oh, qué dulce es la tentación
Oh wie süß ist die Versuchung

para revelarme a ti
mich dir zu offenbaren

para contarte
dir zu sagen

He sido tuya durante 20 años
ich gehöre dir schon 20 Jahre lang

pero cuánto más dulce es el anhelo que quema
doch um Wievieles süßer ist die Sehnsucht, die da brennt

No necesito una respuesta que nos separe el uno del otro
ich brauche keine Antwort, die uns voneinander trennt

porque el verdadero amor
denn die wirklich wahre Liebe

necesita este dolor de anhelo
braucht diesen sehnsuchtsvollen Schmerz

Guárdo el secreto de mi amor
ich hüte das Geheimnis meiner Liebe

en mi corazoncito
in meinem kleinen Herz

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ganz Schön Feist e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção