Traducción generada automáticamente

When the Moon's Reaching out Stars (Reload)
高橋あず美 (Azumi Takahashi)
Wenn der Mond die Sterne erreicht (Neuauflage)
When the Moon's Reaching out Stars (Reload)
Ich habe mich nie so elend gefühltI've never felt like, so miserable
Ich wusste nie, dass ich denken würde, das würde für immer dauernI never knew I'd think that this would last forever
Baby, bleib bei mirBaby stay with me
Du musst sagen, jetzt fließt deine Liebe über michYou gotta say, now your love flows all over me
Ich habe mich nie so anders gefühltI've never felt like, so different now
Es scheint nicht, als wären wir weit auseinander gewesen, so eifersüchtigIt doesn't seem like we've been far apart, so jealous
Mein Leben wird sich entwickelnMy life'll turn out
Es scheint nicht, als könnte es mein ganzes Leben lang dauernIt doesn't seem like it could last for all my life
Wenn die Sterne den Mond anlächelnWhen stars smile at the Moon
Frag mich, wie es in deinen Augen aussiehtWonder how it looks in your eyes
Nur deine Nummer wählenJust dialing your number
Die letzten zwei nicht gedrücktFailed to press the last two
Beten in meinem HerzenPray in my heart
Der Mond erreicht die SterneThe Moon reaches stars
Wenn du mich festhältstIf you hold me tight
Fühle deinen Herzschlag so nahFeel your heartbeat so close
Würde das lange halten?Would this last long?
Mein Leben wird sich entwickeln, so weiterzumachenMy life'll turn out, to move on like that
Gib mir einfach etwas, das beweist, dass du nicht verarschtJust give me something that proves you're not fooling
Gib mir einfachJust give me
Du musst mir sagen, deine Liebe fließt über michYou gotta tell me, your love flows all over me
Mein Leben wird sich entwickeln, so grausam zu seinMy life'll turn out, to be so cruel
Gib mir einfach etwas, das beweist, dass du nicht verarschtJust give me something that proves you're not fooling
Wenn das so echt istIf this is so real
Jetzt sag mir einfach, deine Liebe fließt über michNow just tell me your love flows all over me
Wenn die Sterne den Mond anlächelnWhen stars smile at the Moon
Frag mich, wie es in deinen Augen aussiehtWonder how it looks in your eyes
Wenn ich dir das jemals sagen könnteIf I could ever tell you that
Würde ich mich nicht so schwach fühlen?Wouldn't I feel so weak?
Beten in meinem HerzenPray in my heart
Wenn der Mond die Sterne erreicht, wirst du mich nicht wieder verlassenWhen the Moon reaches stars, you won't leave me again
Wenn ich dir das jemals sagen könnteIf I could ever tell you that
Würdest du mich nicht verlassenYou would not leave me
Wenn die Sterne den Mond anlächelnWhen stars smile at the Moon
Frag mich, wie es in deinen Augen aussiehtWonder how it looks in your eyes
Ich brauche dieses Lächeln so nahI need that smile so close
Immer an dich denkenAlways thinking of you
Hoch am HimmelUp in the sky high
Der Mond erreichte die SterneThe Moon reached stars
Wenn du mich festhältstIf you hold me tight
Fühle deinen Herzschlag so nahFeel your heartbeat so close
Würde das lange halten?Would this last long?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 高橋あず美 (Azumi Takahashi) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: