Traducción generada automáticamente
Je t'aimerai toujours toujours
Garat Henri
Siempre te amaré, siempre
Je t'aimerai toujours toujours
En el corazón del mundo, hay una ciudadAu cœur du monde, il est une cité
Que llaman Viena la BellaQue l'on appelle Vienne la Belle
Y vivir un día vale una eternidadY vivre un jour vaut une éternité
Sí, porque en ella todo es alegríaOui, car en elle tout est gaieté
{Estribillo:}{Refrain:}
Siempre te amaré, siempreJe t'aimerai toujours toujours
Ciudad del amor, ciudad del amorVille d'amour, ville d'amour,
Pareces bajo tu firmamentoTu sembles sous ton firmament
Un paraíso para los amantesUn paradis pour les amants
En la orilla de tu Danubio azulAu bord de ton Danube bleu
Los enamorados son muy felicesLes amoureux sont très heureux
Te amarán siempre, siempreIls t'aimeront toujours toujours
Ciudad del amor, ciudad del amorVille d'amour, ville d'amour
Me encantan tus valses, tu vino, tus cancionesJ'aime tes valses, ton vin, tes chansons,
Bajo tu influencia, cuántas tonteríasSous ton emprise que de sottises,
Tus chicas rubias como las cosechasTes filles blondes comme les moissons
Para siempre embriagan a todos los chicosÀ jamais grisent tous les garçons
{al Estribillo}{au Refrain}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Garat Henri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: