Traducción generada automáticamente
Handjob, Blandjob, I Don't Understand Job
Garfunkel and Oates
masturbación con la mano blandjob yo no entiendo trabajo
Handjob, Blandjob, I Don't Understand Job
Trabajo de la mano, Trabajo Bland
Hand job, Bland job
Yo no entiendo el trabajo
I-Don't-Understand job
¿Qué?
[Riki]
Tengo un problema y no puedo contenerlo
I got a problem and I can't contain it
Usaré mis rimas pegajosas para explicarlo
I'll use my icky sticky rhymes to help explain it
Handy Js son como Stonehenge para mí
Handy Js are like Stonehenge to me
Robert Stack ni siquiera puede ayudarme a resolver este misterio
Robert Stack can't even help me unsolve this mystery
¿Qué?
[Kate]
Soy el niño en mal estado de un baby boomer
I'm the messed up child of a baby boomer
Yo estaba en la clase de talento, pero un total de tarde Bloomer
I was in the gifted class but a total late bloomer
Ahora tengo un secreto para quitarme el pecho
Now I got a secret to get off my chest
Pasó de besar al sexo pero nunca aprendió el resto
Went from kissing to sex but never learned the rest
¿Qué?
[Riki]
En el instituto, yo estaba en la banda de marcha
In high school, I was in the marching band
No aprender qué hacer con mi mano
Not learning what to do with my hand
Mientras otras chicas goteaban como un Jackson Pollock
While other girls were dripping like a Jackson Pollock
Yo florecí más tarde que Mayim Bialik
I blossomed later than Mayim Bialik
¿Qué?
[Kate]
Estoy investigando huesos como Deschanel
I'm investigating bones like Deschanel
Tratando de hacer que se ponga de pie como Dave Chapelle
Trying to make it stand up like Dave Chapelle
Cuando miro por el barril de una polla semi-dura
When I stare down the barrel of a semi-hard dick
Me siento más destacado que Chris Hardwick
I feel more singled out than Chris Hardwick
¿Qué?
[Riki]
Estudié Bach, Jacques Chirac e Isaac Asimov
I studied Bach, Jacques Chirac, and Isaac Asimov
Pero no estaba en el autobús de esquí masturbándose con gente
But I wasn't on the ski bus jerking people off
No te dejaría tocar mi pecho como si estuvieras Vapo frotando Vicks en
Wouldn't let you touch my chest like you're Vapo rubbing Vicks in
mucho menos profunda garganta su complicado dick nixon
Let alone deep throat your Tricky Dick Nixon
¿Qué?
[Kate]
Quiero aprender a hacer fluir tus Watergates
I wanna learn how to make your Watergates flow
Estoy resignado como Spiro Agnew que tal vez nunca sepa
I'm resigned like Spiro Agnew that I might never know
Cómo HJ su LB Johnson
How to HJ your LB Johnson
Saber menos sobre pollas que Samantha Ronson
Know less about dicks than Samantha Ronson
¿Qué?
[Riki]
Debería haber explorado New Frontiers como Wil Wheaton
I should have explored New Frontiers like Wil Wheaton
Pero yo era más conservador que Alex P. Keaton
But I was more conservative than Alex P. Keaton
He caído en crisis como el Dow
I've fallen into crisis just like the Dow
Quiero dar una masturbación con la mano pero no sé cómo
I wanna give a handjob but I don't know how
Trabajo de la mano, Trabajo Bland
Hand job, Bland job
Yo no entiendo el trabajo
I-Don't-Understand job
¿Escupo, aprieto, toco la parte superior?
Do I spit, do I squeeze, do I ever touch the top?
¿Cómo puedo aprender cuando siempre me haces parar?
How can I learn when you always make me stop?
¿Qué?
[Kate]
Ahora estoy en una investigación completa
Now I'm on a full-blown investigation
Para desbloquear los secretos de la eyaculación
To unlock the secrets of ejaculation
Necesito un traductor como estoy leyendo Balzac
I need a translator like I'm reading Balzac
Para romper la Piedra Rosetta sobre tu saco de bolas
To crack the Rosetta Stone over your ball sack
¿Qué?
[Riki]
La parte superior es la parte que más me confunde
The top is the part that confuses me the most
Parece un fantasma tonto Putty Pac Man
It looks like a Silly Putty Pac Man ghost
A veces es jaleo, a veces es más denso
Sometimes it's jello jiggling, sometimes it's denser
Pero todos parecen un dispensador de Darth Vader Pez
But they all look like a Darth Vader Pez dispenser
¿Qué?
[Kate]
Como Sam Jackson, no soy tan bueno con Shaft
Like Sam Jackson, I'm not as good with Shaft
Cuando es suave y flácida como el presidente Taft
When it's soft and flabby like President Taft
Es como una reina profunda del sur que quieres enderezar
It's like a deep south queen that you wanna make straight
¿Lo haré en posición vertical si lo muevo como un Shake Weight?
Will I make it upright if I move it like a Shake Weight?
Muévelo como un Shake Weight
Move it like a Shake Weight
Muévelo como un Shake Weight
Move it like a Shake Weight
¿Qué?
[Riki]
Estoy bombeando como descansos que no son anti-bloqueo
I'm pumping like breaks that aren't anti-lock
Tratando de no volver loco con tu Alfred Hitchcock
Trying not to go psycho on your Alfred Hitchcock
Voy un poco más rápido y luego retardo
I go a little faster and then I retard
Es como un hámster que no quieres apretar demasiado fuerte
It's like a hamster that you don't wanna squeeze too hard
¿Qué?
[Kate]
Estoy trabajando mi mano hasta que tenga artritis
I'm working my hand 'til it gets arthritis
Estaré aguantando hasta que consiga el Toque Dorado de Midas
I'll be holdin' 'til I get the Golden Touch of Midas
Creo, por lo tanto estoy»; poniendo mi Descartes en
"I think, therefore I am"; getting my Descartes on
Hasta que comprendo completamente tu Marcia Gay Hard-on
'Til I fully comprehend your Marcia Gay Hard-on
¿Qué?
[Riki]
Pero la pregunta más grande y palpitante de todos
But the biggest, throbbing question all's
En serio, ¿qué haces con las bolas?
Seriously, what do you do with the balls?
¿Los hago rodar como dados, los moldeo como arcilla?
Do I roll 'em like dice, do I mold them like clay
¿Les hago cosquillas como Elmo, o los hago como una fiesta?
Do I tickle them like Elmo, or throw 'em like a partay?
¿Qué?
[Kate]
¿Los muevo por todas partes o la taza despacio?
Do I move 'em all around or cup it slow?
Es como los dos títeres de crítica calva del show de Muppet
It's like the two bald critic puppets from the Muppet show
Sólo sentado allí de mal humor y superfluo
Just sitting there cranky and superfluous
¿Qué tal si no los toco a menos que insistas?
How 'bout I don't touch them unless you insist?
Trabajo de la mano, Trabajo Bland
Hand job, Bland job
Yo no entiendo el trabajo
I-Don't-Understand job
¿Escupo, aprieto, toco la parte superior?
Do I spit, do I squeeze, do I ever touch the top?
¿Cómo puedo aprender cuando siempre me haces parar?
How can I learn when you always make me stop?
¿Cómo puedo aprender cuando siempre me haces parar?
How can I learn when you always make me stop?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Garfunkel and Oates e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: