Transliteración y traducción generadas automáticamente

BURU- no mori de
Garnet Crow
En el bosque azul - no morir
BURU- no mori de
En este cielo sin noche
よるのないこのそらでは
yoru no nai kono sora dewa
Sin barco, nado
ふねもないからおよいでく
fune mo nai kara oyoideku
Te encontré vagando
ただよってであったきみは
tadayotte deatta kimi wa
¿De dónde vendrás?
どこからきたんだろう
doko kara kita n' darou
Sin nada, sin recuerdos
なにもないきおくもない
nani mo nai kioku mo nai
Vamos a ponerle nombre a lo nuestro
たがいのなまえつけよう
tagai no namae tsukeyou
Mañana, lo olvidaremos de nuevo
あしたにはまたわすれてしまう
ashita ni wa mata wasurete shimau
Aunque lo prometamos
ものだとしても
mono da to shitemo
Nuestra primera conversación
はじめてのかいわ
hajimete no kaiwa
El significado de las palabras
ことばのいみなど
kotoba no imi nado
No lo sabíamos, pasamos el tiempo
しらないですごしてきた
shiranaide sugoshite kita
Hasta hoy
きょうまで
kyou made
Estamos aquí juntos ahora
ぼくらいまここにならんでいるね
bokura ima koko ni narande iru ne
Es nuestro mundo seguro
それはたしかなふたりのせかい
sore wa tashika na futari no sekai
Lo que has visto hasta ahora
きみがいままでみてきたってものを
kimi ga ima made mite kita tte mono wo
Cuéntamelo
ぼくにはなしてきかせてよ
boku ni hanashite kikasete yo
Viajaré dentro de ti
きみのなかでたびをするよ
kimi no naka de tabi wo suru yo
Cuando llegue la próxima temporada, te irás
つぎのきせつがくればきみはいくんだ
tsugi no kisetsu ga kureba kimi wa yuku n' da
Yo me sumergiré en el silencio de nuevo
ぼくはまたしずけさにねとびこむ
boku wa mata shizukesa ni ne tobikomu
Si tuvieras alas en este cuerpo...
このからだにはねがあるのならば
kono karada ni hane ga aru no naraba
Si tuvieras pies para caminar...
あるいてゆけるあしがあれば
aruite yukeru ashi ga areba
Si tuvieras la oportunidad de montar algo...
なにかにのってゆけるきかいがあれば
nanika ni notte yukeru kikai ga areba
Solo he estado pensando en eso
こんどばかりはかんがえてみた
kondo bakari wa kangaete mita
En el bosque azul que continúa sin fin
どこまでもつづくブルーのもりで
dokomademo tsudzuku BURU- no mori de
Desbordando como lágrimas
なみだのようなものあふれた
namida no you na mono afureta
La-la-la...
la- la- la
la- la- la
¿Es esto triste, verdad?
これがかなしいってことかな
kore ga kanashii tte koto kana
Estamos aquí juntos ahora
ぼくらいまここにならんでいるね
bokura ima koko ni narande iru ne
Es nuestro mundo seguro
それはたしかなふたりのせかい
sore wa tashika na futari no sekai
Como si hubiéramos nacido hoy
まるできょううまれたみたいなきぶん
marude kyou umareta mitai na kibun
El día en que los sueños se transmiten se enciende
ゆめをわたすひがともるよう
yume wo watasu hi ga tomoru you
Recuerdos que vienen a la mente al final del mundo...
せかいのはてにおもいめぐる
sekai no hate ni omoimekuru
Girando y girando
round and round
round and round



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Garnet Crow y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: