Transliteración y traducción generadas automáticamente

Himawari no Iro
Garnet Crow
El color del girasol
Himawari no Iro
En medio del viaje, siempre estás asustado
たびのとちゅうね きみはいつもおびえ
tabi no tochuu ne kimi wa itsumo obie
La pasión, sí, algo inalcanzable
じょうねつはそうね てにおえないもので
jounetsu wa sou ne te ni oenai mono de
Vamos a caminar a donde sea
どこまでもあるいてゆこうと
doko made mo aruite yukou to
Aunque no podamos separarnos
はなれられないのに
hanarerarenai noni
* El color del girasol, bañado en oro
ひまわりのいろ おうごんにぬりつぶした
himawari no iro ougon ni nuritsubushita
Como si iluminara la tristeza
かなしみにひかりあてるように
kanashimi ni hikariateru you ni
Lo que vi fue su alma
みつめたのはそのたましいね
mitsumeta no wa sono tamashii ne
Su forma es absorbida por una luz deslumbrante
かたちはまぶしいひかりにのまれてく
katachi wa mabushii hikari ni nomareteku
Girasol, girasol, sigue floreciendo más
ひまわり ひまわり もっとさいて
himawari himawari motto saite
Es bueno solo balancearse durante todo el verano
なつのあいだじゅうただゆれるがいい
natsu no aidajuu tada yureru ga ii
Atraído por el sol que invita a la gente
ひとびとをさそいてりつけるひざしにむかいはてる
hitobito wo sasoi teritsukeru hizashi ni mukaihateru
El cielo despejado nos dio incluso miedo
すみきったそらは おそれさえあたえた
sumikitta sora wa osore sae ataeta
Lo buscaba con esos ojos traviesos
もとめてたんだ いたいけなそのひとみ(me)で
motometeta n' da itaike na sono hitomi(me) de
Solo para dejar huellas en el suelo
あしあとをのこすためにだけに
ashiato wo nokosu tame ni dake ni
Continué caminando
あるきつづけたの
arukitsudzuketa no
El color del girasol, bañado en oro
ひまわりのいろ おうごんにぬりつぶした
himawari no iro ougon ni nuritsubushita
Como si hubiera luz allí
そこにひかりがあるかのように
soko ni hikari ga aru ka no you ni
Lo que se superpuso fue su corazón
かさねたのはそのこころです
kasaneta no wa sono kokoro desu
Brillando junto con un resplandor que no se puede alcanzar
おおいかくせない (ah-) かがやきともに
ooikakusenai (ah-) kagayaki to tomo ni
La locura escondida sofoca la respiración
やどしたきょうきがいきをひそめ
yadoshita kyouki ga iki wo hisome
Como si hubiera perdido la forma de vivir
いきるすべをなくしたように
ikiru sube wo nakushita you ni
¿Por qué elegiste dejar ese pincel
もうなにもうまぬそのふでを
mou nani mo umanu sono fude wo
Que no puede crear nada más...?
おくひをえらんだの...?
oku hi wo eranda no...?
* repetir
repeat
repeat
Girasol, girasol, sigue floreciendo más
ひまわり ひまわり もっとさいて
himawari himawari motto saite
Es bueno solo balancearse durante todo el verano
なつのあいだじゅうただゆれるがいい
natsu no aidajuu tada yureru ga ii
Atraído por el sol que invita a la gente a brillar bajo el sol
ひとびとをさそいてりつけるひざしのなかはてる
hitobito wo sasoi teritsukeru hizashi no naka hateru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Garnet Crow y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: