Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kimi tsuresaru toki wo otozure wo
Garnet Crow
El momento de tu llegada cuando te llevas
Kimi tsuresaru toki wo otozure wo
Siempre persiguiendo una ciudad que nunca parecía alcanzar
いつまでもとどくはずないまちをおいかけていた
itsumademo todoku hazu nai machi wo oikakete ita
Nos ahogamos en la alegría de lo que se convirtió en un día inútil
あの日のぼくらむだにななることわかつよろこびにおぼれ
ano hi no bokura muda ni naru koto wakatsu yorokobi ni obore
Todo el día queriendo tocar, sin ocultar los sentimientos
いちにちじゅうふれていたいきもちかくせずにいた
ichinichijuu furete itai kimochi kakusezu ni ita
Como si detuviera el tiempo, el sonido de la larga lluvia refleja la noche de rocío
ときをとめるようなながいあめのおと つゆのよをうつすように
toki wo tomeru you na nagai ame no oto tsuyu no yo wo utsusu you ni
El momento de tu llegada cuando te llevas
きみをつれさるときのおとずれを
kimi wo tsuresaru toki no otozure wo
La lluvia continúa cayendo, en días como este los pensamientos se mezclan
ふりつづくあめ こんなひはおもいをめぐらす
furitsudzuku ame konna hi wa omoi wo megurasu
Porque en cualquier encuentro hay una despedida
どんなであいもわかれがあるから
donna deai mo wakare ga aru kara
En lo más profundo del corazón, el miedo a la felicidad...
こころのおくで しあわせおそれた
kokoro no oku de shiawase osoreta
De repente siento paz desde algún lugar
なんとなくかんじてるやすらぎからとつぜん
nantonaku kanjiteru yasuragi kara totsuzen
El lugar donde caigo es hacia lo más profundo del pecho, ¿aún queda una herida distorsionada?
おちいるばしょはむねのおくのほう いまだのこるゆがんだきず
ochiiru basho wa mune no oku no hou imada nokoru yuganda kizu?
El momento de tu llegada cuando te llevas
きみをつれさるときのおとずれと
kimi wo tsuresaru toki no otozure to
El cielo melancólico, el mundo en el que me pierdo está lleno
ものうげなそらまよいこむせかいはみちず
monouge na sora mayoikomu sekai wa michizu
Si unimos nuestras manos, nunca nos separaremos, ese tipo de encuentro es bueno
てをつないだらにどとはなれない そんなであいがいい
te wo tsunaidara nido to hanarenai sonna deai ga ii
Termino deseándolo
ねがってしまうよ
negatte shimau yo
Es mejor tener cosas importantes cerca
たいせつなものそばにあるほうがいい
taisetsu na mono soba ni aru hou ga ii
Algún día, si desaparezco, aún más
いつか ぼくはきえるならなおさら
itsuka boku wa kieru nara naosara
Para llenar los momentos dados con algo precioso
あたえられたときをいとしいものでうめつくすように
ataerareta toki wo itoshii mono de umetsukusu you ni
No importa dónde cortes...
どこをきりとっても
doko wo kiritottemo
El momento de nuestra partida cuando te llevas
ぼくらつれさるときのおとずれと
bokura tsuresaru toki no otozure to
El cielo tormentoso, como mostrando un sueño doloroso
ゆれるあまぞら せつないゆめをみせるようで
yureru amazora setsunai yume wo miseru you de
Porque deseo un amor interminable
おわることない あいをのぞむから
owaru koto nai ai wo nozomu kara
En la fugacidad, las lágrimas caen ahora
はかなしにいま なみだがこぼれる
hakanasa ni ima namida ga koboreru
El momento de tu llegada cuando te llevas
きみ つれさるときのおとずれを
kimi tsuresaru toki no otozure wo
¿Podré abrazarte con cariño algún día?
いつかいとしくだきしめることができるのかな
itsuka itoshiku dakishimeru koto ga dekiru no kana
Oye, mira al cielo, parece que se despeja
ねえ そらをみてはれまがみえるね
nee sora wo mite harema ga mieru ne
El arcoíris estará pronto aquí
にじがもうすぐかかるころだよ
niji ga mou sugu kakaru koro da yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Garnet Crow y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: