Transliteración y traducción generadas automáticamente

Marginal Man (Ma-jinaruman)
Garnet Crow
Hombre Marginal
Marginal Man (Ma-jinaruman)
El sonido de la mañana anuncia su llegada
あさのおとずれをしらせるかねがなる
asa no otozure wo shiraseru kane ga naru
wow la gente se reúne
wowひとびとはつどう
wow hitobito wa tsudou
Desde hace mucho tiempo, esta ciudad sigue igual
ずっとむかしからなにもかわらずにこのまちは
zutto mukashi kara nani mo kawarazu ni kono machi wa
Tenía miedo del nuevo viento que soplaba
あたらしいかぜがふくのをおそれた
atarashii kaze ga fuku no wo osoreta
En mi corazón había amor, prometí protegerlo
こころにはあいがありまもろうとしたやくそくが
kokoro ni wa ai ga ari mamorou to shita yakusoku ga
Pero parece que me pasé un poco
すこしおおすぎただけなんだ
sukoshi oosugita dake nan da
Voy a recorrer la ciudad, Hombre Marginal
まちをゆくよ MA-JINARU MAN
machi wo yuku yo MA-JINARU MAN
Sumergido en el colorido maquillaje
カラフルマフラーまいて
KARAFURU MAFURA- maite
Siempre con un ligero sentimiento de desagrado
いつもちょっとうかれたきぶん
itsumo chotto ukareta kibun
No me gusta dejarme llevar por la corriente
ながれにのるのがにがて
nagare ni noru no ga nigate
Como el viento, Hombre Marginal
かぜのように MA-JINARU MAN
kaze no you ni MA-JINARU MAN
Aparece y desaparece
あらわれてはきえる
arawarete wa kieru
Convertirse en alguien inolvidable es solo cuestión de tiempo
わすれられないひとになるのはすこしさきのこと
wasurerarenai hito ni naru no wa sukoshi saki no koto
En una mañana de domingo, él fue expulsado de esta ciudad
にちようのあさにかれはおいだされたこのまちを
Nichiyou no asa ni kare wa oidasareta kono machi wo
Y qué es lo que la gente encontró aquí?
そしてひとびとがてにいれたのはなに
soshite hitobito ga te ni ireta no wa nani
¿El paisaje de siempre de la ciudad?
もとどおりのまちのけしき
motodoori no machi no keshiki?
Por alguna razón, lo que reflejan mis ojos
めにうつるのはなぜかすこし
me ni utsuru no wa nazeka sukoshi
Es mi querido hogar un poco desgastado
さびれたitoshiiわがや
sabireta itoshii wagaya
Al salir de la ciudad, Hombre Marginal
まちをでたら MA-JINARU MAN
machi wo detara MA-JINARU MAN
Encuentra alegres skaters
ようきなSA-KASUにであう
youki na SA-KASU ni deau
Cantando al ritmo alegre
おとけたRIZUMUにうたいながら
otoketa RIZUMU ni utainagara
Saltando al frío río
つめたいかわにとびこむ
tsumetai kawa ni tobikomu
Contando estrellas, Hombre Marginal
ほしをかぞえて MA-JINARU MAN
hoshi wo kazoete MA-JINARU MAN
Conectado al crepúsculo
たそがれにつながる
tasogare ni tsunagaru
Recordando en el corazón a alguien inolvidable
わすれられないひとむねにおもいだしていた
wasurerarenai hito mune ni omoidashite ita
Hacia el otro lado de la ciudad, Hombre Marginal
まちのむこうへ MA-JINARU MAN
machi no mukou e MA-JINARU MAN
En un largo sueño
ながいねむりのなか
nagai nemuri no naka
Vi a una persona querida vivir como si esculpiera un sueño
ゆめをほるようにいきていくitoshiiひとをみていた
yume wo horu you ni ikite yuku itoshii hito wo mite ita
La Mujer de la ciudad inmutable
かわらないまちのWoman
kawaranai machi no Woman
Montada en el viento
かぜにのりとんできた
kaze ni noritonde kita
Plantó semillas de flores nunca antes vistas
みたこともないはなのたねさかせた
mita koto mo nai hana no tane sakaseta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Garnet Crow y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: