Transliteración y traducción generadas automáticamente

Weekend
Garnet Crow
Fin de semana
Weekend
Con una sonrisa sincera
まっすぐなめでわらった
massugu na me de waratta
Desde nuestro primer encuentro, tú no has cambiado
さいしょのであいからきみはかわらないね
saisho no deai kara kimi wa kawaranai ne
Tu piel que se adapta bien al cielo transparente
とうめいなそらによくにあうはだが
toumei na sora ni yoku niau hada ga
Casi parece invitarnos hacia un nuevo mañana
まるであたらしいあすへとさそうよう
marude atarashii asu e to sasou you
Desde el teléfono, fluye una nostálgica balada
HEDDOFONからながれるなつかしいBARA-DO
HEDDOFON kara nagareru natsukashii BARA-DO
Acumulando en nuestros corazones, lloramos y...
こころをかさねながらCry and
kokoro wo kasanenagara Cry and
* Hacia el cielo azul, el fin de semana cambia
NEIBI-BURUへそらがかわるWEEK END
NEIBI- BURU- e sora ga kawaru WEEK END
Recordando a ti llorando solo
ひとりないてるきみをおもい
hitori naiteru kimi wo omoi
En esta ciudad, cercana y lejana al mismo tiempo
ちかくとおいおなじこのまちで
chikaku tooi onaji kono machi de
Ni siquiera podemos tocarnos, ese fin de semana
ふれることさえできないでいるそんなWEEKEND
fureru koto sae dekinaide iru sonna WEEKEND
Silenciosamente, las estaciones cambian
そっときせつはかわってく
sotto kisetsu wa kawatteku
En el fluir del tiempo, simplemente observamos pacíficamente
ながれるときはおだやかにみまもるだけで
nagareru toki wa odayaka ni mimamoru dake de
Nuestra relación parece haberse rendido ahora
かんけいはいまやあきらめたように
kankei wa ima ya akirameta you ni
Sin acercarse ni alejarse de lo que ya ha pasado
すぎることもちかづくこともなく
sugisaru koto mo chikadzuku koto mo naku
El destino de un amor susurrado es vacío
つぶやいたあいじょうのゆくさきはむなしく
tsubuyashita aijou no yuku saki wa munashiku
Incluso tú, que te preocupas, no puedes salvarte
なやめるきみすくうこともできない
nayameru kimi sukuu koto mo dekinai
Por favor, tú, sé feliz
きみよどうかしあわせでいてと
kimi yo douka shiawase de ite to
No olvides que te deseo
わすれないでねがっているよ
wasurenaide negatte iru yo
Mientras me doy cuenta de que no llega
とどかないとしりながらいのる
todokanai to shirinagara inoru
Rezo con un sentimiento tanto desgarrador como querido, fin de semana
なさけなくもいとしいおもいだいたWEEK END
nasakenaku mo itoshii omoi idaita WEEK END
¿No es siempre cruel amar a alguien?
あいされるひとなんていつもざんこくなんでしょう
ai sareru hito nante itsumo zankoku nan deshou
Dando sin recibir, solo observando la tristeza
あたえてはみまもるだけのせつなさを
ataete wa mimamoru dake no setsunasa wo
Que todos deberían saber
だれもがしるはずなのに
daremo ga shiru hazu na noni
* Repetir
repeat
repeat
Abrazando solo un sentimiento tanto desgarrador como querido, fin de semana
なさけなくもいとしいおもいだけだいたWEEK END
nasakenaku mo itoshii omoi dake idaita WEEK END



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Garnet Crow y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: