Transliteración y traducción generadas automáticamente

Further
Garnidelia
Más allá
Further
El suspiro detiene el tiempo y parece que se detiene
ためいきはしろくときをとめてしまいそう
Tameiki wa shiroku toki wo tomete shimai sou
Mirando las estrellas lejanas con tus recuerdos, me quedé dormido
きみのおもいでとおくほしをながめてねむった
Kimi no omoide tooku hoshi wo nagamete nemutta
El viejo piano acaricia suavemente la melodía
ふるいピアノがそっとかなでるメロディーいまも
Furui piano ga sotto kanaderu merodii ima mo
Consolando la soledad de alguien
さみしいだれかのこどくをなぐさめてる
Samishii dareka no kodoku wo nagusameteru
Muy, muy lejos, en la oscuridad borrosa de la noche
とてもとおくとおくかすんだおばろつきよ
Totemo tooku tooku kasunda obaro tsukiyo
Para que mis deseos lleguen, solo una cosa
ねがいがとどきますようにone thing
Negai ga todokimasu you ni one thing
Poco a poco, poco a poco, como si se expandiera el mundo
すこしずつすこしずつはもんひろがるように
Sukoshi zutsu sukoshi zutsu hamon hirogaru you ni
Hasta lo más lejano, hasta lo más lejano, resonará
とおくまでとおくまでひびきわたるように
Tooku made tooku made hibiki wataru you ni
En el espacio entre estrella y estrella, más allá de innumerables líneas
ほしとほしとのあいだをつないだむすうのせんのさきに
Hoshi to hoshi to no aida wo tsunaida musuu no sen no saki ni
Seguramente encontraremos nuestra respuesta y avanzaremos más allá
きっとぼくらのこたえがあるからすすむfurther
Kitto bokura no kotae ga aru kara susumu further
No importa qué tan lejos esté la estrella, sería genial ir contigo tomados de la mano
どんなとおいほしでもてをつないできみといけたらいいな
Donna tooi hoshi demo te wo tsunaide kimi to iketara ii na
Me pregunto cuánto se transmiten las palabras importantes
たいせつなことばどれだけつたわるのかな
Taisetsu na kotoba dore dake tsutawaru no kana
El tiempo pasa solo de manera natural, pero
あたりまえにじかんだけすぎてゆくけど
Atarimae ni jikan dake sugite yuku kedo
Poco a poco, poco a poco, como si se expandiera el mundo
すこしずつすこしずつはもんひろがるように
Sukoshi zutsu sukoshi zutsu hamon hirogaru you ni
Hasta lo más lejano, hasta lo más lejano, resonará
とおくまでとおくまでひびきわたるように
Tooku made tooku made hibiki wataru you ni
Poco a poco, poco a poco, como si se expandiera el mundo
すこしずつすこしずつはもんひろがるように
Sukoshi zutsu sukoshi zutsu hamon hirogaru you ni
(Aunque estemos separados
(はなれていても
(Hanarete ite mo
Aunque no te vea
めにみえなくても
Me ni mienakute mo
Siento que estás cerca de inmediato)
すぐちかくにきみがいるような)
Sugu chikaku ni kimi ga iru you na)
Hasta lo más lejano, hasta lo más lejano, resonará
とおくまでとおくまでひびきわたるように
Tooku made tooku made hibiki wataru you ni
(Porque te amo
(あいしているから
(Aishite iru kara
Quiero que estés a mi lado
そばにいてほしくて
Soba ni ite hoshikute
Buscando en el cielo giratorio)
みつけたいとてぐりそらめざすの)
Mitsuketa ito teguri sora mezasu no)
En el espacio entre estrella y estrella, más allá de innumerables líneas
ほしとほしとのあいだをつないだむすうのせんのさきに
Hoshi to hoshi to no aida wo tsunaida musuu no sen no saki ni
Seguramente encontraremos nuestra respuesta y avanzaremos más allá
きっとぼくらのこたえがあるからすすむfurther
Kitto bokura no kotae ga aru kara susumu further



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Garnidelia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: