Transliteración y traducción generadas automáticamente

Gravity
Garnidelia
Gravedad
Gravity
Todo lo que se refleja en mis ojos
めにうつるものすべて
Me ni utsuru mono subete
Es como un aburrido monocromo
つまらないものくろみたい
Tsumaranai monokuro mitai
El mundo de repente cambió de color
せかいがきゅうにいろづいた
Sekai ga kyuu ni irodzuita
Cuando te toqué
きみにふれたとき
Kimi ni fureta toki
No necesito palabras
ことばなんていらない
Kotoba nante iranai
Más que promesas inciertas
ふたしかなやくそくより
Futashika na yakusoku yori
Abrazando el presente seguro
たしかな今をだきしめて
Tashika na ima wo dakishimete
Hasta que termine la noche
よるがおわるまで
Yoru ga owaru made
Esperé ansiosamente la luz
わたしのからだをやきつくすような
Watashi no karada wo yakitsukusu you na
Que quemaría mi cuerpo
ひかりをずっとまっていたの
Hikari wo zutto matte ita no
Mis sentimientos se acercan y se alejan
よせてはかえすおもい
Yosete wa kaesu omoi
Es como las olas del mar
それはまるでなみのよう
Sore wa marude nami no you
Quiero saber, quiero tocar, cada vez que te miro, me atraes
しりたくてふれたくてみつめるたびひかれていく
Shiritakute furetakute mitsumeru tabi hikarete iku
Cruzar la línea de lo desconocido
きょうかいせんとびこえて
Kyoukai sen tobikoete
Jalándome más fuerte
もっとつよくひきよせて
Motto tsuyoku hikiyosete
La luna flotando en el cielo nocturno, iluminando una sombra familiar
よぞらにうかぶつきおもなるかげてらしていた
Yozora ni ukabu tsuki omo naru kage terashite ita
Solo ver con los ojos
めにみえるものだけじゃ
Me ni mieru mono dake ja
Es doloroso, no se puede medir
つらくてはかれなくて
Tsurakute hakarenakute
La verdad es efímera
しんじつなんてうたかた
Shinjitsu nante utakata
Es como un cuento de hadas
おとぎばなしだね
Otogi banashi da ne
Más precioso que la eternidad
えいえんよりとうとい
Eien yori toutoi
Me hiciste creer en el destino
うんめいをしんじさせて
Unmei wo shinjisasete
Atrapada en un impulso que se mueve
つきうごかされるしょうどうに
Tsukiugokasareru shoudou ni
Parece que me está tragando
のみこまれそう
Nomikomare sou
Rasguñando mi corazón
わたしのこころをかきみだす
Watashi no kokoro wo kakimidasu
Incluso el dolor se convierte en amor
いたみさえいとしさにかわっていく
Itami sae itoshisa ni kawatte yuku
Los sentimientos que se desbordan
みちてはかけるおもい
Michite wa kakeru omoi
Tus ojos me confunden
まどわすきみのひとみ
Madowasu kimi no hitomi
Quiero llegar, no puedo llegar, pero aún así sigo siendo atraída
とどけたいとどかないそれでもまたみかれている
Todoketai todokanai soredemo mata mikarete iru
Cruzando la línea de lo desconocido
きょうかいせんうちぬいて
Kyoukaisen uchinuite
Penetrando más profundamente
もっとふかくつらぬいて
Motto fukaku tsuranuite
La luna en el cielo se superpone, iluminando sombras
よぞらにうかぶつきかさなるかげてらしていた
Yozora ni ukabu tsuki kasanaru kage terashite ita
Dedos entrelazados
からめたゆびさき
Karameta yubisaki
Un suspiro cercano
ちかづくといき
Chikadzuku toiki
Aunque sé que no podemos estar unidos
むすばれないとしっていても
Musubarenai to shitte ite mo
No importa cuántos pecados acumulemos
どれだけつみをかさねてもいい
Dore dake tsumi wo kasanete mo ii
Quiero que me ames
あいしてほしい
Aishite hoshii
Los sentimientos que se desbordan
みちてはかけるおもい
Michite wa kakeru omoi
Tus ojos me confunden
まどわすきみのひとみ
Madowasu kimi no hitomi
Quiero llegar, no puedo llegar, pero aún así sigo siendo atraída
とどけたいとどかないそれでもまたみかれている
Todoketai todokanai soredemo mata mikarete iru
Mis sentimientos se acercan y se alejan
よせてはかえすおもい
Yosete wa kaesu omoi
Es como las olas del mar
それはまるでなみのよう
Sore wa marude nami no you
Quiero saber, quiero tocar, cada vez que te miro, me atraes
しりたくてふれたくてみつめるたびひかれていく
Shiritakute furetakute mitsumeru tabi hikarete yuku
Cruzar la línea de lo desconocido
きょうかいせんとびこえて
Kyoukaisen tobikoete
Jalándome más fuerte
もっとつよくひきよせて
Motto tsuyoku hikiyosete
La luna flotando en el cielo nocturno, iluminando una sombra familiar
よぞらにうかぶつきかさなるかげてらしていた
Yozora ni ukabu tsuki kasanaru kage terashite ita
La confusión desaparece en las olas
ともどいはなみにきえた
Tomadoi wa nami ni kieta




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Garnidelia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: