Traducción generada automáticamente
The Sound Of Silence
Garou
El sonido del silencio
The Sound Of Silence
Hola, oscuridad mi viejo amigo, he venido a hablar contigo otra vez
Hello, darkness my old friend, I've come to talk with you again
Porque una visión suavemente arrastrándose
Because a vision softly creeping
Dejó sus semillas mientras dormía
Left its seeds while I was sleeping
Y la visión que fue plantada en mi cerebro todavía permanece
And the vision that was planted in my brain still remains
Dentro del sonido del silencio, el silencio
Within the sound of silence, silence.
En sueños inquietos, caminé solo calles estrechas de adoquines
In restless dreams, I walked alone narrow streets of cobblestone
Bajo el halo de una farola
'Neath the halo of a street lamp
Me volví el cuello al frío y a la humedad
I turned my collar to the cold and damp
Cuando mis ojos fueron apuñalados por el destello de una luz de neón
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
Eso partió la noche y tocó el sonido del silencio
That split the night and touched the sound of silence.
Y en la luz desnuda vi a diez mil personas, tal vez más
And in the naked light I saw ten thousand people, maybe more
Gente que habla sin hablar, gente que escucha sin escuchar
People talking without speaking, people hearing without listening
Gente escribiendo canciones que las voces nunca compartieron y nadie se atrevió
People writing songs that voices never shared and no one dared
Molestar el sonido del silencio, el silencio
Disturb the sound of silence, silence.
Tontos», dije yo «Usted no sabe, el silencio como un cáncer crece
"Fools" said I "You do not know, silence like a cancer grows.
Escucha mis palabras para que te enseñe
Hear my words that I might teach you
Toma mis brazos para que pueda alcanzarte
Take my arms that I might reach you".
Pero mis palabras como gotas de lluvia silenciosas cayeron
But my words like silent raindrops fell
Y se hizo eco en los pozos del silencio, el silencio
And echoed in the wells of silence, the silence.
Y la gente se inclinó y oró al dios de neón que hicieron
And the people bowed and prayed to the neon god they made
Y el signo brilló su advertencia, en las palabras que estaba formando
And the sign flashed out its warning, in the words that it was forming.
Y el signo decía las palabras de los profetas
And the sign said the words of the prophets
Están escritos en las paredes del metro y salas de vivienda y susurró
Are written on the subway walls and tenement halls and whispered
Y susurró en el sonido del silencio, en el sonido del silencio
And whispered in the sound of silence, in the sound of silence.
En el sonido, el sonido del silencio, en el sonido del silencio
In the sound, the sound of silence, in the sound of silence.
Hmm, el sonido del silencio, el silencio
Hmm, the sound of silence, silence.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Garou e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: