Traducción generada automáticamente
It Would Be You
Gary Allen
Serías Tú
It Would Be You
Es difícil describir un dolor de corazón,It's hard describin' a heartache,
Oh porque es algo único.Oh cuz it's a one of a kind a thing.
Una lesión grave y un montón de dolor interminable.Serious injury and a whole lot of endless pain.
Si fuera una tormenta, la compararía con un huracán.If it was a storm, i'd compare it to a hurricane.
Oh, incluso tiene un nombre.Oh it's even got a name.
Si fuera una bebida,If it was a drink,
Sería fuerte.It would be a strong one.
Si fuera una canción triste,If it was a sad song,
Sería larga.It would be a long one.
Si fuera un color,If it was a colour,
Sería un azul profundo.It would be deep deep blue.
Pero si hablamos de un dolor de corazón,But if we're talkin' about a heartache,
Serías tú.It would be you.
Si hubiera una luna llena,If there was a full moon,
Sería un eclipse total.It would a total eclipse.
Si fuera un maremoto,If it was a tidle wave,
Hundiría mil barcos.It would sink a thousand ships.
Si fuera una ventisca,If it was a blizzard,
Sería un frío récord.It would record breaking cold.
Si fuera una mentira,If it was a lie,
Sería la historia más grande que hayas contado.It would be the biggest story you've ever told.
Si fuera un color,If it was a colour,
Sería un azul profundo.It would deep deep blue.
Pero si hablamos de un dolor de corazón,But if we're talkin' 'bout a heartache,
Serías tú.It would be you.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gary Allen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: