Traducción generada automáticamente

What About Us
Gary Clark Jr
¿Qué hay de nosotros?
What About Us
Llámalo como quieras, puedes llamarlo como quierasCall it what you want, you can call it what you
QuieroWant
El granjero Steph Williams era genial como una bandaFarmer Steph Williams was cool as a band
Él dirigía el barrio, era el hombre deHe ran the neighbourhood, was the man in
DemandaDemand
Pero el granjero Steph Williams se calentó demasiado en la cuadraBut farmer Steph Williams got too hot on the block
Lo sacaron de la ciudad y luego todo elThey ran him outta town then the whole
Operación detenidaOperation stopped
Diciendo: ¿Qué hay de nosotros?Saying: What about us?
Todo el mundo dice: ¿Qué hay de nosotros?Everybody saying: What about us?
Bueno, ahí va el barrio, de una manera u otraWell, there goes the neighbourhood, one way or another
Puedes llamarlo como quierasYou can call it what you want
Pero la sangre joven se está apoderandoBut the young blood's taking over
No te pongas muy cómodo, solo planea mudarteDon't get too comfortable, just plan on moving over
Porque las cosas van a seguir igual'Cause things gon' stay the same
Es lo mismo una y otra vezIt's the same thing over and over
¿Qué hay de nosotros?What about us?
Todo el mundo dice: ¿Qué hay de nosotros?Everybody saying: What about us?
Williams, ¿qué va a hacer ahora?Hey Mr. Williams, what you gonna do now?
Te has hecho demasiado grande para la pequeña y grande ciudadYou done got way too big for the little big town
¿No puedes decidir cuándo vienes?Made on up, can't you decide when you come around
Y todo el mundo lo quiere ahoraAnd everybody wants it now
Y las voces se hacen más fuertesAnd the voices keep getting louder
Diciendo: ¿Qué hay de nosotros?Saying: What about us?
Todo el mundo dice: ¿Qué hay de nosotros?Everybody saying: What about us?
Ahí va el barrio, de una manera oThere goes the neighbourhood, one way or
OtroAnother
Puedes llamarlo como quierasYou can call it what you want
Pero la sangre joven se está apoderandoBut the young blood's taking over
No te pongas muy cómodo, solo planea mudarteDon't get too comfortable, just plan on moving over
Porque las cosas van a seguir igual'Cause things gon' stay the same
Es lo mismo una y otra vezIt's the same thing over and over
¿Qué hay de nosotros?What about us?
Todo el mundo dice: ¿Qué hay de nosotros?Everybody saying: What about us?
¿Qué hay de nosotros?What about us?
Todo el mundo dice: ¿Qué hay de nosotros?Everybody saying: What about us?
¿Qué hay de nosotros?What about us?
Todo el mundo dice: ¿Qué hay de nosotros?Everybody saying: What about us?
Ahí va el barrio, de una manera oThere goes the neighbourhood, one way or
OtroAnother
Puedes llamarlo como quierasYou can call it what you want
Pero la sangre joven se está apoderandoBut the young blood's taking over
Así que no te pongas muy cómodo, solo planea mudarteSo don't get too comfortable, just plan on moving over
Porque las cosas van a seguir igual'Cause things gon' stay the same
Es lo mismo una y otra vezIt's the same thing over and over
¿Qué hay de nosotros?What about us?
Todo el mundo dice: ¿Qué hay de nosotros?Everybody saying: What about us?
Ahí va el barrio, de una manera oThere goes the neighbourhood, one way or
OtroAnother
Puedes llamarlo como quierasYou can call it what you want
Pero la sangre joven se está apoderando, ayBut the young blood's taking over, ay
No te pongas muy cómodo, solo planea mudarteDon't get too comfortable, just plan on moving over
Porque las cosas van a seguir igual'Cause things gon' stay the same
Es lo mismo una y otra vezIt's the same thing over and over
¿Qué hay de nosotros?What about us?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gary Clark Jr y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: