Traducción generada automáticamente
I'm No Fool
Gaskin
Je ne suis pas un idiot
I'm No Fool
Tu me relèves puis tu me fais tomber,You build me up then you knock me down,
Je suis peut-être drôle mais je ne suis pas ton clown.I may be funny but I'm not your clown
Tu as dit que tu avais besoin d'amour alors je t'ai accueillie,You said you needed love so I took you in,
Mais je ne vais pas me faire avoir, bébé, je sais où tu traînes.but I'm not getting caught babe I know where you've been
Je ne suis pas un idiot, je ne suis pas un idiot.I'm no fool, I'm no fool
Une minute tu arrives avec des étoiles dans les yeux,One minute you come on with those stars in your eyes,
La minute d'après tu essaies de me balancer l'une de tes mensonges.the next you're tryin' to bull me up with one of your lies
Je suis le genre de gars qui n'aime pas être seul,Now I'm the kind of guy that doesn't like being alone,
Mais être traité comme ça, je préfère rester seul.but getting treated like that I'd sooner stay on my own
Je ne suis pas un idiot, je ne suis pas un idiot.I'm no fool, I'm no fool
Je ne suis pas un idiot, alors ne me traite pas comme tel.I'm no fool, so don't you treat me like one
Je ne suis pas un idiot, alors sors d'ici, j'ai des choses à faire.I'm no fool, so get out babe I've got things to be done
Tu dis que tu me verras puis tu ne m'appelles jamais,You say you'll see me then you never call,
Maintenant je ne pense pas que ce soit très sympa du tout.now I don't think that's very nice at all
J'ai perdu du temps à penser que tu serais là,I wasted time thinking you'd be around,
Je sais où ça en est, bébé, tu ne fais que jouer.I know where it's at babe you're just messing around
Je ne suis pas un idiot, je ne suis pas un idiot.I'm no fool, I'm no fool
Je pensais que tu étais une femme mais tu agis comme une gamine, ouais,I thought you were a woman but you act like a kid yeah,
Mais je n'ai pas besoin de toi, fille, tu sais que je ne l'ai jamais fait.but I don't need you girl you know I never did
Tu penses que tu as tout, oui, tu as vraiment du style,You think you've got it all yes you've really got form,
Tu ferais mieux de réfléchir à deux fois, tu n'es qu'un port dans la tempête.you better think again you're just a port in the storm
Je ne suis pas un idiot, je ne suis pas un idiot.I'm no fool, I'm no fool
Je ne suis pas un idiot, alors ne me traite pas comme tel.I'm no fool, so don't you treat me like one
Je ne suis pas un idiot, alors sors d'ici, j'ai des choses à faire.I'm no fool, so get out babe I've got things to be done



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gaskin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: