Traducción generada automáticamente
7 Settembre Di Un Anno Fa
Gatto Panceri
7 septiembre Hace un año
7 Settembre Di Un Anno Fa
No ha pasado mucho tiempo
Non è passato molto tempo
pasa un año a la vez
un anno passa in un momento
pero un día se detuvo dentro de mí
ma un giorno si è fermato dentro me
7 de septiembre que te olvida
7 settembre chi ti scorda
una guitarra no se olvide
una chitarra non si scorda
si siempre la abráis fuerte a ti
se tu la tieni sempre stretta a te
hace un año... hace un año
un anno fa... un anno fa
me parece ayer hace un año
mi sembra ieri un anno fa
quién sabe cuánto tiempo para
chissà per quanto tempo
va a sentir aquí en el alma
sentirò qui dentro l'anima
el mismo ruido... que ese día lluvioso
lo stesso rumore... di quel giorno di pioggia
del mismo color... impreso de corazón
lo stesso colore... impresso a memoria
en foco para siempre
a fuoco per sempre
7 de septiembre... hace un año
7 settembre... di un anno fa
7 de septiembre
7 settembre
Trataré... de no pensar más en ello
io cercherò... di non pensarci più
y voy a lanzar... esta fecha en el fondo del mar
e getterò... questa data in fondo al mare
Pero ya sé... que flotará
però so già... che galleggerà
porque no puede... como una rama nunca hundirse
perché non può... come un ramo affondare mai
7 de septiembre... hace un año
7 settembre... di un anno fa
7 de septiembre
7 settembre
ya no quiero mirar detrás de mí
non voglio più guardarmi dietro
no puede pararse detrás de un vaso
non posso stare dietro a un vetro
en lugar de enfrentar la realidad... (el pasado es pasado)
invece di affrontare la realtà... (il passato è passato)
7 de septiembre, me enseñaste... (Lo sé)
7 settembre mi hai insegnato... (lo so)
que si un amor es condenado
che se un amore è condannato
incluso si mueres, no te salvarás a ti mismo
anche se muori non si salverà
(hace un año...)
(un anno fa…)
hace un año... hace un año
un anno fa... un anno fa
cree en otras verdades
credevo in altre verità
Pensé que como el sol
pensavo come il sole
su luz no se agotará
la sua luce non si esaurirà
una estrella salió... pero hay un firmamento
si è spenta una stella... ma ce n'è un firmamento
pero si miro el cielo... una emoción que siento
ma se guardo il cielo... un brivido sento
todavía en el corazón
ancora nel cuore
y vuelve a mi mente
e mi torna in mente
ese 7 de septiembre... (de hace un año)... de hace un año
quel 7 settembre... (di un anno fa)… di un anno fa
(de hace un año)... 7 de septiembre... (de hace un año)
(di un anno fa) … 7 settembre… (di un anno fa)
Trataré... de no pensar más en ello
io cercherò... di non pensarci più
y voy a lanzar... esta fecha en el fondo del mar
e getterò... questa data in fondo al mare
Pero ya sé... que flotará
però so già... che galleggerà
porque no puede... como una rama nunca hundirse... nunca
perché non può... come un ramo affondare mai.... mai
no que no puede... como un fregadero de rama ya sabes
no che non può... come un ramo affondare sai
7 de septiembre... (de hace un año)
7 settembre... (di un anno fa)
Hace un año... (de hace un año)
di un anno fa...(di un anno fa)
7 de septiembre... ¿quién te olvidará?
7 settembre... chi ti scorderà
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gatto Panceri e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: