Traducción generada automáticamente
Tu Mi Rubi Il Cuore
Gatto Panceri
Tú Me Robas el Corazón
Tu Mi Rubi Il Cuore
Eres... sí, lo eresSei ... si' che lo sei
ladrona de amorladra d'amore
sabes lo que quieressai quello che vuoi
no tienes pudornon hai pudore
tú me robas el corazóntu mi rubi il cuore
tú me robas el corazóntu mi rubi il cuore
tú me robas el corazóntu mi rubi il cuore
sí, lo hacessì che lo fai
eres sombra para mísei ombra per me
en medio de un desiertoin mezzo a un deserto
eres el paraguas que permanece abiertosei l'ombrello che rimane aperto
tú me robas el corazóntu mi rubi il cuore
tú me robas el corazóntu mi rubi il cuore
tú me robas el corazóntu mi rubi il cuore
y no lo sabese non lo sai
que algo igual en la vida nunca lo he experimentadoche una cosa uguale nella vita io non l'ho provata mai
entrando en mi interiorentrata all'interno
de noche y de díadi notte e di giorno
tú me robas el corazóntu mi rubi il cuore
roba, roba que tanto tengoruba ruba che tanto ne ho tanto
tú me robas el corazóntu mi rubi il cuore
roba tanto, sabes que me sobraruba tanto sai che ne ho in avanzo
tú me robas el corazóntu mi rubi il cuore
de amarte tanto no me cansoio d'amarti tanto non mi stanco
y tú lo sabese tu lo sai
tómalo, caliéntalo, consérvaloprendilo, scaldalo, tienilo
tú me robas el corazóntu mi rubi il cuore
y no lo vendas de contrabandoe non venderlo di contrabbando
tú me robas el corazóntu mi rubi il cuore
a nadie jamás me recomiendoa nessuno mai mi raccomando
tú me robas el corazóntu mi rubi il cuore
es nuestro amor esta cosaè una cosa nostra questo amore
y tú lo sabes y tomas lo mejor de míe tu lo sai e prendi ciò che ho di migliore
te lo ruego, no... no me digas que sí para hacerme un favorti prego no ... non dirmi si per farmi un favore
no hacen falta palabras (tú me robas)non servono parole (tu mi rubi)
si el sol no te basta (tú me robas)se non ti basta il sole (tu mi rubi)
puedes siempre usar mi calor (tú me robas)puoi sempre usare il mio calore (tu mi rubi)
tú me lo robas y no lo sabes (tú me robas)tu me lo rubi e non sai (tu mi rubi)
que algo igual en la vida nunca lo he experimentadoche una cosa uguale nella vita io non l'ho provata mai
entrando en mi interior de noche y de díaentrata all'interno di notte e di giorno
tú me robas el corazóntu mi rubi il cuore
roba, roba que tanto tengoruba ruba che tanto ne ho tanto
tú me robas el corazóntu mi rubi il cuore
roba tanto, sabes que me sobraruba tanto sai che ne ho in avanzo
tú me robas el corazóntu mi rubi il cuore
de amarte tanto no me cansoio d'amarti tanto non mi stanco
y tú lo sabese tu lo sai
tómalo, caliéntalo, consérvaloprendilo, scaldalo, tienilo
tú me robas el corazóntu mi rubi il cuore
y no lo vendas de contrabandoe non venderlo di contrabbando
tú me robas el corazóntu mi rubi il cuore
y a nadie jamás me recomiendoe nessuno mai mi raccomando
tú me robas el corazóntu mi rubi il cuore
es nuestro amor esta cosaè una cosa nostra questo amore
y tú lo sabes... vamos... robas el corazóne tu lo sai ..dai ... rubi il cuore
me lo robasme lo rubi
es de valor incalculableè d'inestimabile valore
y tú lo eres... sí, lo erese tu lo sei ... si che lo sei
ladrona de amor...ladra d'amore ...
... tú me robas.... tu mi rubi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gatto Panceri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: