Traducción generada automáticamente
Éramos Felizes e Não Sabiamos
Gaúcho da Fronteira
Éramos felices y no sabíamos
Éramos Felizes e Não Sabiamos
Esa buena vida
Essa vidinha tão boa
Ahora terminará
Agora vai terminar
Porque viene el hombre
Porque tá chegando o homem
Cazador de maharajá
Caçador de marajá
Esta pequeña y buena vida ahora terminará
Essa vidinha tão boa agora vai terminar
(Facilidad a un lado, quien quiera facilidad, consiga una sopa de lombrices, ¿de acuerdo?)
(Moleza à parte, quem quiser moleza pegue uma sopa de minhoca, tá compadre?)
La gente que prepara
O povo que se prepare
En el paquete tiene regalo
No pacote tem presente
La tía Zélia dijo y habló
Tia Zélia disse e falou
No es como solía ser
Não é como antigamente
Las personas que preparan en el paquete tienen
O povo que se prepare no pacote tem presente
(Mira, hay algo duro en el paquete, ¿verdad?)
(Olha que vem coisa dura no pacote aí, né?)
Es hora de trabajar
Já é hora de trabalho
Dejarán de bla, bla, bla
Vão deixar de blá-blá-blá
Los de la izquierda se regocijan
Os de esquerda se arremangam
Dice que inspeccionarán
Diz que vão fiscalizar
Es hora de trabajar, pararán bla bla bla
Já é hora de trabalho, vão deixar de blá-blá-blá
(Va a poner el cofre en el agua para los niños, mostrarán el servicio de ese cuerpo, eh)
(É vão botar o peito n'água a gurizada, vão mostrar serviço esse corpo aí, hein)
Esto ya ha sido anunciado
Isso já foi anunciado
A través de la red mundial
Através da rede globo
Hago esto y hago aquello
Faço isso e faço aquilo
Y acabo con este robo
E acabo com esse roubo
Esto ya se ha anunciado a través de la red mundial
Isto já foi anunciado através da rede globo
(Habló y no leyó el palo que se comió, hermano)
(Falou e não leu o pau comeu, irmão)
Parece que la novia es la misma
Parece que a noiva é a mesma
Solo cambió el peinado
Só mudaram o penteado
Entra Juca y sale Manduca
Entra Juca e sai Manduca
Y el baile de graduación siempre se formó
E o baile sempre formado
Parece que la novia es la misma que acaba de cambiar su peinado
Parece que a noiva é a mesma só mudaram o penteado
(Intercambiaron alianzas principalmente, ¿eh?)
(Trocaram as alianças principalmente, né tchê?)
No hace mucho en casa
Há pouco tempo lá em casa
Tenía flotación por defecto
Tinha boia a revelia
Estábamos tan felices
Nós éramos tão felizes
Lástima que nadie lo supiera
Pena que ninguém sabia
No hace mucho en casa tuve una risa boya
Há pouco tempo lá em casa tinha boia ria
(Esta vez podría estar lloviendo en mi jardín, ¿verdad?)
(Pode ser que chova na minha horta desta vez, não?)
Ferrocarril Norte-Sur
Ferrovia norte-sul
Casi cambió el destino
Quase mudou o destino
Amenazado con gaucho
Ameaçaram com gaúcho
Y me empujaron del noreste
E me empurraram o nordestino
El destino del ferrocarril norte-sur casi cambió
Ferrovia norte-sul quase mudou o destino
(Sí, amenazaron de frente y entraron por la espalda, chico, no puedes)
(É, ameaçaram pela frente entraram pelos fundos, rapaz, não pode)
Habrá alguien desaparecido que diga
Não vai faltar alguém que diga
Extraño a sarney
Que saudades do Sarney
Lo político siempre es así
Político é sempre assim
Dije, no dije
Eu falei, eu não falei
Habrá alguien desaparecido que diga: Oh, cómo extraño a Sarney
Não vai faltar alguém que diga: Ai que saudade do Sarney
(Era tan agradable, pero ahora Dutra ha viajado, no sirve de nada)
(Tão bonzinho que ele era, mas agora já viajou o Dutra, não adianta nada)
Esa buena vida
Essa vidinha tão boa
Ahora terminará
Agora vai terminar
Porque viene un hombre
Porque tá chegando um homem
Cazador de maharajá
Caçador de marajá
Esta pequeña y buena vida ahora terminará
Essa vidinha tão boa agora vai terminar
De nada sirve llorar un poquito con la nariz llena de mocos compadre
Não adianta chorar pouco com os nariz cheio de ranha, compadre
Esa pequeña vida se acabó. Terminó
Essa vidinha acabou. Acabou
Buenas noches amor. Buenas noches
Boa noite, amor. Boa noite
Cierra la puerta, apaga la luz
Feche a porta apague a luz
Que di leche y descarte en el pico de avestruz
Que eu dei leite e descarte no bico das avestruz
Hay boca golpeada compadre
Aí é boca taipada, compadre
Date la vuelta, ni siquiera quiero saber
Se vira, não quero nem saber
Si el pato es macho, quiero el huevo, acepto
Se o pato é macho, quero o ovo, aceito
Buenas noches amor, buenas noches, adiós
Boa noite amor, boa noite, tchau
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gaúcho da Fronteira e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: