Traducción generada automáticamente

Nabo Seco
Gaúcho da Fronteira
Trockene Rübe
Nabo Seco
Halt, halt die FiestaPara, para a fiêsta
ich seh' einen besonderen Tanz, heyestoy vendo um rebolado deferiente tchê
es sitzen Leute auf der Rübetem gente sentando no nabo
Trockene Rübe ist das BesteNabo seco é que é bom
Trockene Rübe ist das BesteNabo seco é que é bom
Wenn die Rübe nass istSe o nabo tiver molhado
will das Mädchen keine trockene RübeGuria nao quer nabo seco nao
Wenn die Rübe nass istSe o nabo tiver molhado
will das Mädchen keine trockene RübeGuria nao quer nabo seco nao
In meinem Haus wird kein Mais gestoßen, in deinem wird gestoßen, in deinem wird gestoßenNa minha casa ninguem pica milho, na sua pica na sua pica
In meinem Haus wird kein Holz gespalten, in deinem wird gespalten, in deinem wird gespaltenNa minha casa ninguem racha lenha, na sua racha na sua racha
In meinem Haus rollt niemand den Ball, in deinem rollt, in deinem rolltNa minha casa ninguem rola bola, na sua rola na sua rola
In meinem Teich gibt es keinen Fisch, in deinem gibt es, in deinem gibt esNa minha lagoa peixe nao abunda na sua abunda na sua abunda
Trockene Rübe ist das BesteNabo seco é que é bom
Trockene Rübe ist das BesteNabo seco é que é bom
Wenn die Rübe nass istSe o nabo tiver molhado
will das Mädchen keine trockene RübeGuria nao quer nabo seco nao
Wenn die Rübe nass istSe o nabo tiver molhado
will das Mädchen keine trockene RübeGuria nao quer nabo seco nao
Und da beschwert sich der Gehörnte, dass die Frauen schlau sindE tem chifrudo reclamando que as mulheres sao espertas
Dass wir Frauen mit dem Glück geboren wurdenQue nós mulheres nascemos com a felicidade aberta
Und die Frauen haben alles, die Männer haben nichtsE as mulheres tão com tudo, os homens nao tão com nada
Denn jeder Mann wurde mit dem Unglück geborenPois todo homem nasceu com a desgraça dependurada
In meinem Haus wird kein Mais gestoßen, in deinem wird gestoßen, in deinem wird gestoßenNa minha casa ninguem pica milho, na sua pica na sua pica
In meinem Haus wird kein Holz gespalten, in deinem wird gespalten, in deinem wird gespaltenNa minha casa ninguem racha lenha, na sua racha na sua racha
In meinem Haus rollt niemand den Ball, in deinem rollt, in deinem rolltNa minha casa ninguem rola bola, na sua rola na sua rola
In meinem Teich gibt es keinen Fisch, in deinem gibt es, in deinem gibt esNa minha lagoa peixe nao abunda, na sua abunda na sua abunda
Trockene Rübe ist das BesteNabo seco é que é bom
Trockene Rübe ist das BesteNabo seco é que é bom
Wenn die Rübe nass istSe o nabo tiver molhado
will das Mädchen keine trockene RübeGuria nao quer nabo seco nao
Wenn die Rübe nass istSe o nabo tiver molhado
will das Mädchen keine trockene RübeGuria nao quer nabo seco nao
Und da beschwert sich der Gehörnte, dass die Frauen schlau sindE tem chifrudo reclamando que as mulheres sao espertas
Dass wir Frauen mit dem Glück geboren wurdenQue nós mulheres nascemos com a felicidade aberta
Und die Frauen haben alles, die Männer haben nichtsE as mulheres tão com tudo, os homens nao tão com nada
Denn jeder Mann wurde mit dem Unglück geborenPois todo homem nasceu com a desgraça dependurada
Aus einer Rippe eines MannesFoi da costela de um homem
wurde die Frau erschaffenQue a mulher foi gerada
Seit Anbeginn der Welt sind sie versklavtDesde o principio do mundo elas sao escravizadas
Der Ehemann behandelt die Frau, als wäre sie die DienstmagdO marido trata a esposa como se fosse a empregada
Dank des Feminismus wurden sie befreitGraças a lei feminista elas foram libertadas
Und mit der brasilianischen Xuxa, der Königin der KinderE com a Xuxa brasileira rainha da garotada
Ehre der Prinzessin Isabel, die von den Schwarzen gekrönt wurdeSalve a Princesa Isabel pelos negros coroada
Und aus dem Meer dieses GeräuschE do mar esse barulho
Ich bin viel mehr ein SprungSou muito mais um mergulho
Ich reiche den Frauen die HandDou uma mao pra mulherada
Und da beschwert sich der Gehörnte, dass die Frauen schlau sindE tem chifrudo reclamando que as mulheres sao espertas
Dass wir Frauen mit dem Glück geboren wurdenQue nós mulheres nascemos com a felicidade aberta
Und die Frauen haben alles, die Männer haben nichtsE as mulheres tão com tudo, os homens nao tão com nada
Denn jeder Mann wurde mit dem Unglück geborenPois todo homem nasceu com a desgraça dependurada
Trockene Rübe ist das BesteNabo seco é que é bom
Trockene Rübe ist das BesteNabo seco é que é bom
Wenn die Rübe nass istSe o nabo tiver molhado
will das Mädchen keine trockene RübeGuria nao quer nabo seco nao
Wenn die Rübe nass istSe o nabo tiver molhado
will das Mädchen keine trockene RübeGuria nao quer nabo seco nao
Trockene Rübe ist das Beste!Nabo seco é que é bom!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gaúcho da Fronteira y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: