Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.910

Jolie (part. Ninho)

Gaulois

Letra

Significado

Pretty (feat. Ninho)

Jolie (part. Ninho)

A-AtlasA-Atlas
Eh-eh, mafiaEh-eh, mafia
ExiExi
Eh, ehEh, eh

A lot of weight on the shoulders, hard to carry but it's okayBeaucoup d'poids sur les épaules, dur à porté mais ça va
I've already escaped the country, I should think about myself (Myself)J'me suis déjà sauver du pays, faudrait qu'j'pense à moi (Moi)
France, tell me, how is it (How)? They take people for fools (Hmm)La Gaule, dis-moi, c'est comment (Comment)? Ils prennent des les gens pour des cons (Hum)
My mother's life is not like that, electric, I redecorate (Eh-eh)La vie d'ma mère, c'est pas comme ça, électrique, j'refais la déco' (Eh-eh)
I wanted everything, everything right away, now (Now), why would I have it tomorrow? (Tomorrow)J'voulais tout, tout d'suite, maintenant (Maintenant), pourquoi j'vais l'avoir demain? (Demain)
Question of behavior (Huh), six o'clock, midnight, I do half (Half)Question d'comportement (Han), dix-huit heures, minuit, j'fais demi (Demi)
And mom worries a lot (A lot) and dad says nothing anymore (Nothing anymore)Et maman s'inquiète beaucoup (Beaucoup) et papa ne dit plus rien (Plus rien)
Millions, the rope around the neck, I think all of this, it doesn't make senseDes millions, la corde au cou, j'crois qu'tout ça, sa rime à rien

I'm going to buy several calibers (Brr), my friends will be my shooters (Eh)J'vais acheté plusieurs calibres (Brr), mes amis s'ront mes shooters (Eh)
But well, it's better to whisper, the walls listen at all timesMais bon, vaut mieux chuchoter, les murs écoutent à toutes heures
Every day, you're not here, so I don't know what you're talking about (What)Every day, toi, t'es pas là, donc j'sais pas tu parles de quoi (Quoi)
I don't know who you're talking about, I hope you're not talking about me (Eh-eh)J'sais pas tu parles de qui, j'espère que tu parles pas de moi (Eh-eh)

It's not pretty, pretty, I think they're looking for me (Hmm), 11.43, full of worries but I'm here (Here)C'est pas jolie, jolie, j'crois qu'ils m'ont cher-lâ (Hum), 11.43, plein de soucis mais j'suis là (Là)
11.43, full of worries but I'm here, once, in front, tell me, what do we do? (Hmm)11. 43, plein de soucis mais j'suis là, une fois, devant, dis-moi, on fait comment? (Hum)
Heart in the garage, damaged, I have to fix itCœur au garage, accidenté, j'dois l'réparer
Once you've shot and reloaded, it's not the same anymoreUne fois qu't'as tirer puis, recharger, c'est plus pareil
Oh la la, it's not the same anymore, eh, ehOh la la, c'est plus pareil, eh, eh
Tell me, what do we do?Dis-moi, on fait comment?

Game leader, I come out in the second, number ten, start in third gearMeneur de jeu, j'sors à la deuxième, numéro dix, démarre en troisième
Very few acquitted around my place, very few acquitted around my placeTrès peu d'acquittés vers chez moi, très peu d'acquittés vers chez moi
Too much profit, I only do round trips, it can light you up around your placeTrop d'bénéfices, j'fais que des A/R, ça peut t'allumer vers chez toi
The cops track us and there are deals, at derisory pricesLes keufs nous pistent et y a des affaires, à des prix dérisoires
Often angry, ask Joe (Joe), it's banging there, in MonacoSouvent en pétard, demande à Joe (Joe), ça claque bien là, à Monaco
I'm in the eighth, I screw the coke, guy from the ninety-two, we're popularJ'suis dans l'huitième, j'visser la coke, mec du neuf-deux, on a la côte
I have my piece, I can't taste (I have my piece, I can't taste)J'ai mon brolique, j'peux pas goûter (J'ai mon brolique, j'peux pas goûter)
I speak in nouchi, everything is coded and my bro won't fallJ'parle en nouchi, tout est codé et mon re-frè va pas tomber

It's not pretty, pretty, I think they're looking for me, 11.43, full of worries but I'm here (Here)C'est pas jolie, jolie, j'crois qu'ils m'ont cher-lâ, 11.43, plein de soucis mais j'suis là (Là)
11.43, full of worries but I'm here, once, in front, tell me, what do we do? (Hmm)11. 43, plein de soucis mais j'suis là, une fois, devant, dis-moi, on fait comment? (Hum)
Heart in the garage, damaged, I have to fix itCœur au garage, accidenté, j'dois l'réparer
Once you've shot and reloaded, it's not the same anymoreUne fois qu't'as tirer puis, recharger, c'est plus pareil
Oh la la, it's not the same anymore, eh, ehOh la la, c'est plus pareil, eh, eh
Tell me, what do we do?Dis-moi, on fait comment?

It's the G, it's FranceC'est la G, c'est la Gaule
It's NanterreC'est Nanterre
Tell me, what do we do?Dis-moi, on fait comment?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gaulois y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección