Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 663

VIDA GAULOIS (part. Ninho et Morad)

Gaulois

Letra

VIDA GAULOIS (feat. Ninho und Morad)

VIDA GAULOIS (part. Ninho et Morad)

VoluptykVoluptyk
ScarScar
SHBSHB

Sie schluckt alles in die Luftröhre (wow), mehrere Gramm, mehrere Tüten (wow)Elle avale tout dans la trachée (wow), plusieurs grammes, plusieurs sachets (wow)
Die Jungs sind in der Küche (Küche), der Alte ist pleite, hat Mist gebaut (wow)Les khedems sont dans la cuisine (cuisine), l'ancien est fauché, a fauté (wow)
Du hast die Kontrolle über die Not verloren, hast im Auto geklaut (Auto)T'as perdu l'contrôle de la hess, t'as volé dans la caisse (caisse)
Außerdem hast du Löcher gemacht, bist aus der Gegend verbannt (hau ab)En plus de ca, t'as fait des trous, t'es banni de la tess (dégage)
Ich manage meine Ausgaben, als Unabhängiger verdiene ich Geld (Geld)J'gère mes éditions, en indé' j'prends des sommes (des sommes)
Wo ich herkomme, ist es dunkel (dunkel), ich habe zu viele Hoffnungen verloren (Hoffnungen)Là d'où j'viens c'est noir (c'est noir), j'ai perdu trop d'espoirs ('oirs)
Ich gehe wieder auf Mission (han), eine Größe, ein Finish (han)J'repars en mission (han), une taille, une finition (han)
Habe zu viele Dramen erlebt (Dramen), wir haben das Schlechte überlebtVécu trop de drames (drames), on a vesqui le sale
Allein im Auto (Auto), ich drehe, ich nehme mein Geld (Geld)Solo dans la caisse (caisse), je tourne je prends ma pièce (pièce)
Ich habe die Waffe unter dem Sitz (hä), und ein paar Kilo Gras (Gras)J'ai l'arme sous le siège (hein), et quelques kil' de cess (cess)
Allein im Auto (hä), ich drehe, ich nehme mein Geld (Geld)Solo dans la caisse (hein), je tourne je prends ma pièce (pièce)
Ich habe die Waffe unter dem Sitz (hä), und zu viele Feinde im Kopf (Kopf)J'ai l'arme sous le siège (hein), et trop d'ennemis en tête (tête)

[?][?]
[?][?]
[?][?]
[?][?]

30 Tausend für das Gras, ich mache um Mitternacht zu, einen zweiten Helm, wir fahren wieder mit dem Bike30 mille la beuh, j'ferme à minuit, un deuxième casque on repart en bécane
[?][?]
Von der Holländerin, es wird in Scheinen gesprochen, ruf den Großen, ich mache keine DetailsDe l'Hollandaise, ca parle en pièce, appelle le gros, j'fais pas dans l'détail
[?][?]

[?][?]
[?][?]
[?][?]
[?][?]

30 Tausend für das Gras, ich mache um Mitternacht zu, einen zweiten Helm, wir fahren wieder mit dem Bike30 mille la beuh, j'ferme à minuit, un deuxième casque on repart en bécane
[?][?]
Von der Holländerin, es wird in Scheinen gesprochen, ruf den Großen, ich mache keine DetailsDe l'Hollandaise, ca parle en pièce, appelle le gros, j'fais pas dans l'détail
[?][?]

Nichts anderes tun, als die Worte zu stapeln, die Steine zu stapeln und die Jungs glücklich zu machenNe rien faire d'autre à part empiler les mots, empiler les briques et faire kiffer les khos
Mir Klamotten kaufen, mir Metalle kaufen, zwischen 1200 und 1400 EuroM'acheter des sapes, m'acheter des métaux, entre mille deux', et mille quatre cents euros
Es gibt die Clubs, es gibt die Drogen, mein Cousin (Drogen, mein Cousin)Y a les boites de nuit, y a les boites de frappe mon cousin (frappe mon cousin)
Auf dem Tape regeln wir das (regeln wir das), der Preis sinkt, wir kriegen es günstig, wir steigen wieder ein (direkt)Sur la casette on t'arrange (t'arrange), le prix à la baisse, on la touche pas cher on redescend (direct)
Arh, Gott sei Dank, es hätte schlimmer sein können (schlimmer)Arh, Dieu Merci, ca aurait pu être pire (pire)
Verlangsamt von Bastarden, die uns schaden wollen, du weißt, was ich meine (ah)Ralenti par des bâtards, qui veulent nous nuire, tu vois c'que j'veux dire (ah)
El Morad, La Gaule, Johnny (Johnny), wir bekommen die Cali' in Paketen (Paketen)El Morad, La Gaule, Johnny (johnny), on reçoit la Cali' en colis (colis)
Telegram, ient-cli, Slums, Respekt an die alten OGs, die sich nach dem Llet-bi zurückgezogen haben, yeahTelegram, ient-cli, taudis, respect aux anciens OG qui se sont rangés après le llet-bi, yeah
Ich nehme die Sachen der Leute nicht mehr (Leute), jeder hat seine eigenen Probleme (jeder seine Probleme)J'prends plus les patins des gens (gens), c'est chacun ses salades (chacun ses salades)
Es ist das Umfeld, das einen verrückt macht, ich bleibe eine Stunde oder zwei und ziehe dann ab (ziehe ab)C'est l'entourage qui rend paro de malade, j'reste une heure ou deux et j'm'arrache (m'arrache)
Ich mache keine Vorführungen mehr ('führungen), sie haben von uns gehört (von uns gehört)J'fais plus les démonstrations ('strations), ils ont entendus parler d'nous (parler d'nous)
Es gibt Grün bis zur Decke (oh), aber man darf nicht verrückt werden, heyY a du vert jusqu'au plafond (oh), mais faut pas devenir fou, hey

[?][?]
[?][?]
[?][?]
[?][?]

30 Tausend für das Gras, ich mache um Mitternacht zu, einen zweiten Helm, wir fahren wieder mit dem Bike30 mille la beuh, j'ferme à minuit, un deuxième casque on repart en bécane
[?][?]
Von der Holländerin, es wird in Scheinen gesprochen, ruf den Großen, ich mache keine DetailsDe l'Hollandaise, ca parle en pièce, appelle le gros, j'fais pas dans l'détail
[?][?]


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gaulois y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección