Traducción generada automáticamente
Man of Misfortune
Gavin Friday & The Man Seezer
Hombre de Infortunio
Man of Misfortune
Mira a ese hombre - Cargo el mundo sobre mi espalda.See that man - I carry the world upon my back.
Habla con ese hombre - No hay esperanza, nunca respondo.Talk to that man - there is no hope, I never talk back.
Vendí mi alma por un ideal barato.Sold my soul for a cheap ideal.
El precio que pagué? El sabor de la vida.The price I paid? The spice of life.
Ahora estoy en un verdadero dilema,Now I'm in a real dilemma,
Debo mantenerme vivo ... vivo ... vivo.I must keep myself alive ... alive ... alive.
Mira a ese hombre - ¿Qué hago en un lugar como este?Look at that man - What am I doing in a place like this?
Lástima ese hombre - ¡Vivo mi vida como si fuera un crimen!Pity that man - I live my life like it's a crime!
El sol se oscurece, la luna se vuelve negra.The sun goes dim, the moon turns black.
Lo que di, nunca recuperé.What I gave away, I never got back.
Ahora estoy en un verdadero dilema.Now I'm in a real dilemma.
Debo mantenerme vivo ... vivo ... vivo.I must keep myself alive ... alive ... alive.
¡Veo basura a mi izquierda! ¡Monstruos a mi derecha!I see junk to my left! Freaks to my right!
Nadie se ríe - No hay nada gracioso.Ain't no one laughin' - Ain't nothing funny.
No pasa nada. ¡Porque no tenemos dinero!Ain't nothing happening. 'Cause we ain't got no money!
¡Hey! ¡Hey! ¡Hey! ... ¡Infortunio!Hey! Hey! Hey! ... Misfortune!
¡Ay! ¡Ay! ¡Ay! .... ¡Infortunio!Woe! Woe! Woe! .... Misfortune!
¡Mira a ese hombre! Todo lo que veo va a un libro.Watch that man! Everything I see goes into a book.
Dije, ¡mira a ese hombre! ¡Vivo mi vida con una mirada sucia!I said, watch that man! I live my life with a filthy look!
Vendí mi alma por un ideal barato.Sold my soul for a cheap ideal.
El precio que pagué? El sabor de la vida.The price I paid? The spice of life.
Ahora estoy en un verdadero dilema,Now I'm in a real dilemma,
Debo mantenerme vivo.I must keep myself alive.
Los ángeles vinieron a visitarme.The angels they came to visit me.
Alguna intervención divina ... dijeronSome divine intervention ... they said
'¿Eres el chico con estrellas en los ojos?"Are you the boy with the stars in your eyes?
¿Eres el chico que engañó al mundo?'Are you the boy that fooled the world?"
Aleteando sus alas, diciéndome cosas.Flappin' their wings, tellin' me things.
Aleteando sus alas, diciéndome cosas...Flappin' their wings, tellin' me things...
Dije 'Sé lo que me gusta. Sé lo que quiero!I said "I know what I like. I know what I want!
Pero nunca parezco saber, nunca parezco saber.But I never seem to know, I never seem to know.
Cómo conseguir esa cosa chico. ¿Cómo consigues esa cosa chico?How to get that thing boy. How d'ya get that thing boy?
¿Puedes decirme cómo conseguiste, cómo conseguiste esa cosa?Can you tell me how you got, how you got that thing?
¿Cómo consigues esa cosa chico?'How d'ya get that thing boy?"
¡Mira a ese hombre! ¡Habla con ese hombre!See that man! Talk to that man!
¡Mira a ese hombre pero no te apiades de ese hombre!Look at that man but don't ya pity that man!
¡Soy un hombre de infortunio! ¡Soy un hombre de infortunio!I'm a man of misfortune! I'm a man of misfortune!
¡Mira a ese hombre! ¡Mira a ese hombre!Look at that man! Watch that man!
¡Pero Na! ¡Na! ¡No! ¡No hables con ese hombre!But Na! Na! No! don't talk to that man!
¡Soy un hombre de infortunio. ¡Soy un hombre de infortunio!I'm a man of misfortune. I'm a man of misfortune.
Debo mantenerme vivo. Debo mantenerme vivo.I must keep myself alive. I must keep myself alive.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gavin Friday & The Man Seezer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: