Traducción generada automáticamente
Colegu
Gavroche
Coleu
Colegu
¡Vamos!
Go!
Hijo de un estado de muerte y terror
Figlio di uno stato di morte e di terrore
Nadie puede hablar, sólo el dictador
Nessuno può parlare, solo il dittatore
Mantener la esperanza de un futuro mejor
Nutri la speranza in un futuro migliore
Mucho como un perro, o ganas o mueres
Lotti come un cane, o si vince o si muore
Todavía recuerdo los días de la revolución
Ricordi ancora i giorni della rivoluzione
En Piazza Vittoria millones de personas
In piazza Vittoria milioni di persone
Días de gloria, Diciembre del 89
Giorni di gloria, dicembre '89
Alegrías y esperanzas, es sólo una ilusión
Gioie e speranze, è solo un'illusione
Explotación, trabajo negro, los cimientos de su imperio
Sfruttamento, lavoro nero, le fondamenta del vostro impero
Si mueres en batalla ganas una medalla
Se muori in battaglia vinci una medaglia
Si usted muere en el sitio de construcción que nunca debe saber
Se muori in cantiere non si deve mai sapere
Nunca debes saberlo
Non si deve mai sapere
Fronteras abiertas, nuevo empleo
Aperte le frontiere, la nuova occupazione
El Oeste te está esperando, el nuevo maestro
L'occidente ti aspetta, il nuovo padrone
Te busca, te invade, te da la bienvenida, te explota
Ti cerca, ti invade, ti accoglie, ti sfrutta
También te chupa la médula, tienes la espalda destruida
Ti succhia anche il midollo, hai la schiena distrutta
¿Qué ha cambiado, qué has logrado?
Che cosa è cambiato, che cosa hai ottenuto?
Lejos de casa, ¿cuánto tiempo has vivido?
Lontano da casa quanto tempo hai vissuto?
Familia dividida, familia emigrada
Famiglia divisa, famiglia emigrata
Tierra gloriosa colonizada
Terra gloriosa colonizzata
Explotación, trabajo negro, los cimientos de su imperio
Sfruttamento, lavoro nero, le fondamenta del vostro impero
Si mueres en batalla ganas una medalla
Se muori in battaglia vinci una medaglia
Si usted muere en el sitio de construcción que nunca debe saber
Se muori in cantiere non si deve mai sapere
Nunca debes saberlo
Non si deve mai sapere
¡Vamos! ¡Vamos!
Come on!
Coleu de
Colegu de ...
Compañero de trabajo
Compagno di lavoro
Explotación, trabajo negro, los cimientos de su imperio
Sfruttamento, lavoro nero, le fondamenta del vostro impero
Si mueres en batalla ganas una medalla
Se muori in battaglia vinci una medaglia
Si usted muere en el sitio de construcción que nunca debe saber
Se muori in cantiere non si deve mai sapere
¡Nunca debes saberlo, nunca debes saberlo, nunca!
Non si deve mai sapere, non si deve mai sapere, mai!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gavroche e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: