Transliteración y traducción generadas automáticamente

Machi Bouke No Kouen De...
the GazettE
En el Parque al Atardecer...
Machi Bouke No Kouen De...
La voz que llama mi nombre en ese parque donde se oculta el sol
夕日が沈むあの公園で僕の名前を呼ぶ君の声
yūhi ga shizumu ano kōen de boku no namae wo yobu kimi no koe
Perdón por llegar tarde, ni siquiera esa frase
遅れてごめん その一言さえ
okurete gomen sono hitokoto sae
Llega a ti, no llega a ti
届きません 届きません
todokimasen todokimasen
Estuve mirando tu perfil hasta que se apagó la luz del día
待ち続けてる君の横顔を日が暮れるまでずっと眺めてた
machi tsuzuketeru kimi no yokogao wo hi ga kureru made zutto nagamete ta
No pude decirte ni un adiós
さよならさえ 言えなかった
sayonara sae ienakatta
No pude decirte ni un adiós
さよならさえ 言えなかった
sayonara sae ienakatta
Si pudiera, quisiera que me olvidaras, aunque duele, me acostumbraré pronto
出来る事なら僕を忘れて 寂しいけれど 直ぐに慣れるよ
dekiru koto nara boku wo wasurete sabishii keredo sugu ni nareru yo
Quiero abrazarte una vez más, pero ese sentimiento ya no llega a ti
最後にもう一度抱きしめたい その気持ちさえ もう届きません
saigo ni mō ichido dakishimetai sono kimochi sae mō todokimasen
El viento a finales de septiembre es doloroso, incontrolablemente querido
九月終わりの風が切なく どうしようもなく愛しくて
kyūgatsu owari no kaze ga setsunaku dōshiyou mo naku itoshikute
Aunque sea solo un segundo, un poquito, Dios, por favor, haz que se cumpla
一秒でもいいほんの少しだけ 神様願いを叶えて
ichibyou demo ii honno sukoshi dake kami-sama negai wo kanaete
La foto quemada de los dos
焼き爛れた 写真の二人は
yakirareta shashin no futari wa
Pronto estarás con la persona destinada a ti
やがて君は運命の人と
yagate kimi wa unmei no hito to
Tú, tú nunca olvidarás a este yo
君は 君は この僕の事ずっとずっと忘れはしないと
kimi wa kimi wa kono boku no koto zutto zutto wasure wa shinai to
Bajo ese gran árbol de cerezo, siempre, siempre llorabas
あの大きな桜の木の下で ずっとずっと君は泣いていて
ano ōkina sakura no ki no shita de zutto zutto kimi wa naite ite
Estaba asustado de estar solo, viéndote llorar y sin poder tocarte
一人ぼっちがただ怖かった 泣いてる君を見て触れなかった
hitoribocchi ga tada kowakatta naiteru kimi wo mite furenakatta
Estoy aquí, aquí estoy, así que no hay razón para sentirte sola
僕はここに居る ここの居るよ だから寂しがる事はないよ
boku wa koko ni iru koko ni iru yo dakara sabishigaru koto wa nai yo
La voz que llama mi nombre en ese parque donde se oculta el sol
夕日が沈むあの公園で 僕の名前を呼ぶ君の声
yūhi ga shizumu ano kōen de boku no namae wo yobu kimi no koe
Te amo, esa frase
愛しています その一言が
ai shiteimasu sono hitokoto ga
No llega a ti, no llega a ti
届きません 届きません
todokimasen todokimasen
La foto quemada de los dos
焼き爛れた 符合の写真は
yakirareta fugō no shashin wa
Es tan pequeña, desgastada la voz
とても小さく 擦れてた声を
totemo chiisaku surete ta koe wo
Tú nunca olvidarás a este yo
君はこの僕の事 ずっとずっと忘れはしないと
kimi wa kono boku no koto zutto zutto wasure wa shinai to
Bajo ese gran árbol de cerezo, siempre, siempre llorabas
あの大きな桜の木の下で ずっとずっと君は泣いていて
ano ōkina sakura no ki no shita de zutto zutto kimi wa naite ite
Tú, tú no has cambiado nada, nada en absoluto
君は君はあの頃と 何も何も変わる事もなく
kimi wa kimi wa ano koro to nanimo nanimo kawaru koto mo naku
Bajo ese gran árbol de cerezo, siempre, siempre me estás esperando
あの大きな桜の木の下で ずっとずっと僕の事待っていて
ano ōkina sakura no ki no shita de zutto zutto boku no koto matte ite
En un álbum lleno de recuerdos
思い出詰まったアルバムに
omoide tsumatta arubamu ni
Susurrando de todo y de nada
何でもかんでも呟いて
nandemo kande mo tsubuyai te
Te vi llorar hasta quedarte dormida
泣き疲れて眠る君を見ていました
nakitsukarete nemuru kimi wo mite imashita
Bajo ese gran árbol de cerezo, llenando de recuerdos
大きな桜の木の下に 思い出いっぱい詰め込んで
ōkina sakura no ki no shita ni omoide ippai tsume konde
Te observaba esperando mi regreso
僕の帰りを待つ君を眺めていた
boku no kaeri wo matsu kimi wo nagamete ita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de the GazettE y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: