Transliteración y traducción generadas automáticamente

Guren
the GazettE
Crimson
Guren
I'm sorry, just a little longer
ごめんねえ、あと少し
Gomen nee, ato sukoshi
Let me sleep with your name
あなたの名前と眠らせて
Anata no namae to nemurasete
The days we spent together
寄り添った過ぎし日は
Yorisotta sugishi hi wa
Pain, joy, and love
痛みを喜び愛
Itami wo yorokobi ai
Reflecting in both hands
両手に映し出す
Ryoute ni utsushidasu
Thinking of you, crying
あなたを想い泣いている
Anata wo omoi naite iru
It's okay not to know
そこに降る悲しみは
Soko ni furu kanashimi wa
The sadness that falls there
知らないままでいいよ
Shiranai mama de ii yo
Remembering the trembling in peace
安息に震えを覚えた
Ansoku ni furue wo oboeta
What do my eyes, still lacking, see?
足りぬ目は何を見る
Tarinu me wa nani wo miru
Don't fade away, my dear
薄れないであなたよ
Usurenai de anata yo
I want to hear your faint breath
僅かな吐息を聞かせてほしい
Wazuka na toiki wo kikasete hoshii
Beating with a small pulse
小さな鼓動で鳴く
Chiisana kodou de naku
Come this far, my dear
あなたよここまでおいで
Anata yo koko made oide
If there's a continuation to the unchanging dream
変わらない夢に続きがあるなら
Kawaranai yume ni tsuzuki ga aru nara
Even if we can't call it happiness without interruption
どうか途切れずに幸福と呼べなくても
Douka togirezu ni koufuku to yobenakute mo
Drowning in the unyielding days
溺れてかせならぬ日々を
Oborete kase naranu hibi wo
Don't fade away, my dear
薄れないであなたよ
Usurenai de anata yo
I want to hear your faint breath
僅かな吐息を聞かせてほしい
Wazuka na toiki wo kikasete hoshii
Beating with a small pulse
小さな鼓動で鳴く
Chiisana kodou de naku
Come this far, my dear
あなたよここまでおいで
Anata yo koko made oide
Even the hand of salvation is vague, seconds
救いの手さえも曖昧で秒
Sukui no te sae mo aimai de byou
The cocoon of time rings without breaking the thread
刻みの繭は糸をちぎれずに灰鳴る
Kizami no mayu wa ito wo chigurezu ni hai naru
Don't fade away, my dear
薄れないであなたよ
Usurenai de anata yo
I want to hear your faint breath
僅かな吐息で聞いててほしい
Wazuka na toiki de kiitete hoshii
The sound of a small pulse
小さな鼓動の音ねに
Chiisana kodou no oto ne ni
Deliver the unhoarse prayer
かすれぬ祈りよ届け
Kasurenu inori yo todoke
Embracing the uncallable name
呼べぬ名前を抱いて
Yobenu namae wo daite
The tomorrow I counted on my fingers won't disappear
指折り数える明日は消えない
Yubiori kazoeru ashita wa kienai
I listened with my ears closed
耳を塞ぎ聞いてた
Mimi wo fusagi kiiteta
To the sound of the cradle that doesn't sway
揺りかご揺れぬ音
Yurikago yurenu oto
In the irretrievable spring
取り戻せぬ春に
Torimodose nu haru ni
The crimson flower blooms
紅蓮の花が咲く
Guren no hana ga saku



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de the GazettE y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: