Transliteración y traducción generadas automáticamente

Guren
the GazettE
Guren
Guren
Perdón, solo un poco más
ごめんねえ、あと少し
Gomen nee, ato sukoshi
Déjame dormir con tu nombre
あなたの名前と眠らせて
Anata no namae to nemurasete
Los días que pasamos juntos
寄り添った過ぎし日は
Yorisotta sugishi hi wa
El dolor se convierte en alegría y amor
痛みを喜び愛
Itami wo yorokobi ai
Reflejado en mis manos
両手に映し出す
Ryoute ni utsushidasu
Lloro pensando en ti
あなたを想い泣いている
Anata wo omoi naite iru
La tristeza que cae ahí
そこに降る悲しみは
Soko ni furu kanashimi wa
Es mejor no saberla
知らないままでいいよ
Shiranai mama de ii yo
Recordando temblorosamente el descanso
安息に震えを覚えた
Ansoku ni furue wo oboeta
¿Qué ven mis ojos insatisfechos?
足りぬ目は何を見る
Tarinu me wa nani wo miru
No te desvanezcas, mi amor
薄れないであなたよ
Usurenai de anata yo
Quiero escuchar tu débil aliento
僅かな吐息を聞かせてほしい
Wazuka na toiki wo kikasete hoshii
Latir con fuerza
小さな鼓動で鳴く
Chiisana kodou de naku
Ven hasta aquí, mi amor
あなたよここまでおいで
Anata yo koko made oide
Si hay un futuro en nuestros sueños inquebrantables
変わらない夢に続きがあるなら
Kawaranai yume ni tsuzuki ga aru nara
Aunque no podamos llamarlo felicidad
どうか途切れずに幸福と呼べなくても
Douka togirezu ni koufuku to yobenakute mo
No nos ahoguemos en días que no podemos evitar
溺れてかせならぬ日々を
Oborete kase naranu hibi wo
No te desvanezcas, mi amor
薄れないであなたよ
Usurenai de anata yo
Quiero escuchar tu débil aliento
僅かな吐息を聞かせてほしい
Wazuka na toiki wo kikasete hoshii
Latir con fuerza
小さな鼓動で鳴く
Chiisana kodou de naku
Ven hasta aquí, mi amor
あなたよここまでおいで
Anata yo koko made oide
Incluso la mano salvadora es vaga y efímera
救いの手さえも曖昧で秒
Sukui no te sae mo aimai de byou
El capullo del tiempo resuena sin romper el hilo
刻みの繭は糸をちぎれずに灰鳴る
Kizami no mayu wa ito wo chigurezu ni hai naru
No te desvanezcas, mi amor
薄れないであなたよ
Usurenai de anata yo
Quiero escuchar tu débil aliento
僅かな吐息で聞いててほしい
Wazuka na toiki de kiitete hoshii
El sonido de tu latido
小さな鼓動の音ねに
Chiisana kodou no oto ne ni
Que la oración inquebrantable llegue
かすれぬ祈りよ届け
Kasurenu inori yo todoke
Abrazando un nombre que no puedo llamar
呼べぬ名前を抱いて
Yobenu namae wo daite
Los días que cuento no desaparecerán
指折り数える明日は消えない
Yubiori kazoeru ashita wa kienai
Escuché tapándome los oídos
耳を塞ぎ聞いてた
Mimi wo fusagi kiiteta
El sonido de una cuna que no se mece
揺りかご揺れぬ音
Yurikago yurenu oto
En la primavera irrecuperable
取り戻せぬ春に
Torimodose nu haru ni
Florecen las flores de loto carmesí
紅蓮の花が咲く
Guren no hana ga saku



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de the GazettE y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: