Transliteración y traducción generadas automáticamente

Dim Scene
the GazettE
Dim Scene
Dim Scene
Due to laughing too much
あざわらいすぎたせいで
azawarai sugita sei de
The value of that balloon has dropped
その気球や価値は抜け落ち
sono kikyuu ya kachi wa nuke ochi
The disconnect sleeping next to me is foolishness
隣で眠る断絶は愚行
tonari de nemuru danzetsu wa gukou
The meaning of the crumbling scene
そう崩れてく情景の意味を
sou kuzureteku joukei no imi wo
The decaying meaning
朽ちてく意味を
kuchiteku imi wo
Under the flock of crows
群がる鴉のもとへ
muragaru karasu no moto he
There are many zeros escaping until the cries stop
鳴きやむまでゼロに逃避する数は多い
naki yamu made zero ni touhi suru kazu wa ou
The distorted ideal form
いびつに曲がるあるべき姿は
ibitsu ni magaru arubeki sugata wa
Melts deeply as it is sewn together
縫い合わせるほど深く溶ける
nui awaseru hodo fukaku tokeru
The reality floating in the companionship
同行に浮かべる現実はから
doukou ni ukaberu genjitsu wa kara
Is it due to the numbness of the heart?
麻痺ひた心のせいか
mahi hita kokoro no sei ka
The sky is torn apart and the light falls to the ground
空が後切れ光が地に落ちる
sora ga ato kire hikari ga chi ni ochiru
Nurturing the crying voice of a baby's dream
嘆く声を養う赤子の夢
nageku koe wo ayasu akago no yume
The lies are too covered up and are deteriorating
塗りつぶしすぎてただれてく嘘
nuritsubushi sugite tadare teku uso
Falling with butterfly wings
蝶の羽で落下するが
chou no hane de rakkasuru ga
Drowning in the back of agony, drowning in love
苦悩の裏手溺れている愛
kunou no urade oboreteiru ai
Reaching out to the dead shell, the distant viewer
亡き殻に手を伸ばす望遠者
nakigara ni te wo nobasu boukansha
The old woman laughs at the impending tomorrow
廃突かぶ明日を笑う老婆
hai tsukubaru asu wo warau rouba
Please, let me be myself
どうか俺のままで
douka ore no mama de
The aimless pain fills the target
当たりを埋め尽くす宛なき痛み
atari wo ume tsukusu ate naki itami
Closing my eyes, wounds cannot be healed by the extinguished song
目を閉じ灯す歌に傷など癒せぬ
me wo toji tomosu uta ni kizu nado iyase nu
The end that emerged on the wall
壁一面に先出した終わり
kabeichimen ni saki dashita owari
Every time everyone wishes for oblivion
誰もが忘却を願う度
daremo ga boukyaku wo negau tabi
So my song, lost and torn apart
そう失い焼き裂けた俺の歌は
sou ushitsuri yakireta ore no uta wa
Is drowning in the dim abyss of nothingness
仄暗い虚無の底で溺れてる
honogurai kyomu no soko de oboreteru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de the GazettE y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: