Transliteración y traducción generadas automáticamente

Reila
the GazettE
Reila
Reila
Reila
Reila
Reila
Depuis qu'on s'est rencontrés, combien de blessures avons-nous partagées ?
出会ってからどれだけ同じ傷を追い
Deatte kara dore dake onaji kizu wo oi
Combien de fois nous sommes-nous soutenus ?
どれだけ支え合った
Dore dake sasae atta
Quand tu es en galère, j'aurais voulu que tu me le dises,
君が辛い時には他の誰より
Kimi ga tsurai toki ni wa hoka no dare yori
Plutôt qu'à quiconque d'autre, juste à moi.
僕だけに教えてほしかった
Boku dake ni oshiete hoshikatta
La vérité s'imprime dans mes yeux,
事実が目に焼き付く
Jijitsu ga me ni yakitsuku
Toi, silencieuse et immobile, tu ne penses à rien.
無言で不動の君は何も思う
Mugon de fudō no kimi wa nani mo omou
Pas besoin de raison,
理由などいらないさ
Riyū nado iranai sa
Rends-moi juste la personne que tu étais.
ただ僕の君を返してくれれば
Tada boku no kimi wo kaeshite kurereba
Toi, devenue vide, bien plus que moi,
残された僕より無になった君は
Nokosareta boku yori mu ni natta kimi wa
À quel point ça doit être douloureux ?
どれほど辛いだろうか
Dore hodo tsurai darō ka
Rien n'a encore commencé,
まだ何も始まってないのに
Mada nani mo hajimattenai noni
Je n'ai même pas pu te dire ces mots, où es-tu ?
まだ君にこの言葉言えてないのにどこへ
Mada kimi ni kono kotoba ietenai noni doko e
Reila,
Reila
Reila
Même si j'appelle ton nom,
君の名を呼んでみても
Kimi no na wo yonde mite mo
Cette voix ne te parvient pas.
This voice does not reach you
This voice does not reach you
Reila,
Reila
Reila
Ouvre les yeux et montre-moi que c'est un mensonge en riant.
目を開けて??嘘だと笑ってみせてよ
Me wo akete?? Uso da to waratte misete yo
Où allons-nous demain ?
明日はどこへ行こう
Ashita wa doko e yukō
Si tu le souhaites, j'irai partout avec toi.
君が望むならどこへでも行くよ
Kimi ga nozomu nara doko e demo iku yo
Tu es toujours comme ça, tu t'éloignes,
君はいつもそう僕が思うほど
Kimi wa itsumo sō boku ga omou hodo
Comme si tu partais quelque part.
どこかへ行ってしまう
Dokoka e itte shimau
Tu me laisses encore, courant seule,
また僕を残し一人で走って行くんで
Mata boku wo nokoshi hitori de hashitte iku nde
Déjà inaccessibles, déjà inaccessibles.
もう届かない もう届かない
Mō todokanai mō todokanai
Je t'ai enfin retrouvée,
やっと君に会えたのに
Yatto kimi ni aeta noni
Tout ce que j'avais retenu déborde,
我慢してたものがすべて溢れて
Gaman shiteta mono ga subete afurete
Se transforme en larmes et s'échappe.
涙になってこぼれた
Namida ni natte koboreta
Reila,
Reila
Reila
Ces mots que je n'ai pas pu dire,
言えなかったこの言葉を
Ienakatta kono kotoba wo
Reila,
Reila
Reila
Je te les chante ici et maintenant.
今ここで君に歌うよ
Ima koko de kimi ni utau yo
Reila,
Reila
Reila
Je t'aime plus que quiconque.
誰よりも君を愛してる
Dare yori mo kimi wo aishiteru
Reila,
Reila
Reila
Je t'aime. Je t'aime.
愛している。愛している
Aishiteiru. Aishiteiru
La chambre où nous étions est toujours la même,
二人がいた部屋今もそのまま
Futari ga ita heya ima mo sono mama
Sans verrou,
鍵もかけずに
Kagi mo kakezu ni
Pour que tu puisses revenir quand tu veux.
いつでも君が帰って来れるように
Itsu demo kimi ga kaette koreru yō ni
Je t'attendrai toujours, je le sais,
ずっと待ってるよ わかってるけど
Zutto matteru yo wakatte'ru kedo
Mais je peux encore voir ton ombre ouvrir la porte.
今でも君がドアを開ける姿が見えるんだ
Ima demo kimi ga doa wo akeru sugata ga mieru nda
Demain, tu reviendras sûrement, n'est-ce pas ?
明日はきっと帰って来てくれるかな
Ashita wa kitto kaette kite kureru ka na



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de the GazettE y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: