Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 19.489

Wakaremichi

the GazettE

Letra

Significado
Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Wakaremichi

大好きだったのにお別れですdaisuki datta noni owakare desu
ケンカばかりの毎日でした。kenka bakari no mainichi deshita
これからは一人で生きなくちゃkore kara wa hitori de ikinakucha
もう泣かないよmou nakanai yo

本当は辛くて苦しくて淋しいよhontou wa tsurakute kurushikute sabishii yo
だけどね君には強がっていたいからdakedo ne kimi ni wa tsuyogatte itai kara
ごめんね最後くらい笑顔でいようなんてgomen ne saigo kurai egao de iyou nante
バカだよね本当は自分が泣きたいだけなのにbaka da yo ne hontou wa jibun ga nakitai dake na noni
色々な顔を見てきたからiroiro na kao wo mite kita kara
すぐにわかったよsugu ni wakatta yo
冷めている訳じゃないんだけどsamete iru wake ja nai n da kedo
お互いに見失って生きてくよりotagai ni miushinatte ikiteku yori
「がんばってね」って別の道を歩く方がganbatte ne\" tte betsu no michi wo aruku hou ga
(涙) いいのかなぁ?(namida) ii no kanaa?

さよならまたね元気でいてねsayonara mata ne genki de ite ne
ずっとずっと忘れないからzutto zutto wasurenai kara
さよならきっとまた会えるよね?sayonara kitto mata aeru yo ne?
約束だよ! 指きりげんまんyakusoku da yo! yubikiri genman

七月八日三ヶ月記念日shichigatsu youka san kagetsu kinenbi
覚えてるかなぁ?oboeteru kanaa?
初めて会った日の事をhajimete atta hi no koto wo
うつむく君は照れくさそうにutsumuku kimi wa terekusasou ni
泣いてたnaiteta

楽しくて仕方がなかった毎日でしたtanoshikute shikata ga nakatta mainichi deshita
短かったけれど幸せでした幸せなのにmijikakatta keredo shiawase deshita shiawase na noni
色々な顔を見てきたからiroiro na kao wo mite kita kara
すぐにわかったよsugu ni wakatta yo
冷めている訳じゃないんだけどsamete iru wake ja nai n da kedo
お互いに見失って生きてくよりotagai ni miushinatte ikiteku yori
「がんばってね」って別の道を歩く方がganbatte ne\" tte betsu no michi wo aruku hou ga
さよならまたね元気でいてね ずっとずっと忘れないからsayonara mata ne genki de ite ne zutto zutto wasurenai kara
さよならきっとまた会えるよね?sayonara kitto mata aeru yo ne?
約束だよ! 指きりげんまんyakusoku da yo! yubikiri genman

指切りげんまん繋ぐ小指があと少しだけ解けないでとyubikiri genman tsunagu koyubi ga ato sukoshi dake tokenai de to
いつかまた笑える日が来たらすれ違うことのない二人でitsuka mata waraeru hi ga kitara surechigau koto no nai futari de

いつかまた笑える日が来たらitsuka mata waraeru hi ga kitara
振り向けば涙を君に見せるからfurimuite ba namida wo kimi ni miseru kara
背を向け手を振ったse wo muke te wo futta
ずっと忘れないよzutto wasurenai yo
変わらないでいてねkawaranai de ite ne
大好きな君のままでdaisuki na kimi no mama de

さよならまたね元気でいてねsayonara mata ne genki de ite ne
さよならきっとまた会えるよねぇ?sayonara kitto mata aeru yo nee?
大好きな君はとても大切な思い出に変わるdaisuki na kimi wa totemo taisetsu na omoide ni kawaru
淋しくて死にそうなくらいsabishikute shinisou na kurai
君の声が頭から離れない!kimi no koe ga atama kara hanarenai!

Wakaremichi

Ik hield zo veel van hem, maar we moesten afscheid nemen. We maakten elke dag ruzie
Vanaf nu moet ik alleen leven, ik zal niet meer huilen

De waarheid is dat het pijnlijk, moeilijk en eenzaam is, maar ik wil stoer doen, dus het spijt me. Het is dwaas om te denken dat ik tenminste tot het einde kan glimlachen, maar in werkelijkheid wil ik alleen maar huilen, dus ik heb allerlei gezichten gezien en ik wist het meteen. Het is niet dat ik koudhartig ben, maar in plaats van ons leven te leiden terwijl we elkaar uit het oog verliezen, is het beter voor ons om te zeggen "doe je best" en onze eigen paden te bewandelen
(tranen) Is dat goed?

Tot ziens, tot de volgende keer. Blijf gezond. Ik zal je nooit vergeten. Tot ziens. Ik weet zeker dat we elkaar weer zien, toch?
Het is een belofte!

Herinnert u zich nog ons driemaanden jubileum op 8 juli?
Je keek naar beneden en huilde, terwijl je er beschaamd uitzag terwijl je terugdacht aan de dag dat we elkaar voor het eerst ontmoetten

Elke dag was gevuld met zoveel plezier. Het was kort, maar ik was blij. Ik was blij, maar ik heb zoveel verschillende gezichten gezien, dus ik wist het meteen. Het is niet dat ik koud tegen je ben, maar in plaats van elkaar uit het oog te verliezen en ons eigen leven te leiden, is het beter om onze eigen paden te bewandelen en te zeggen: "Veel succes". Dag, tot ziens, blijf gezond, ik zal je nooit, nooit vergeten. Dag, we zien elkaar zeker weer, toch?
Het is een belofte!

Ik heb beloofd mijn pinkvingers nog even bij elkaar te houden, zodat we op een dag weer kunnen lachen en elkaar nooit meer zullen missen

Op een dag, als de dag komt dat ik weer kan lachen, zal ik me omdraaien en je mijn tranen laten zien, dus draaide ik me om en zwaaide, dat zal ik nooit vergeten, verander niet, blijf zoals je bent, de persoon van wie ik hou

Dag, tot de volgende keer, blijf gezond, tot ziens, ik weet zeker dat we elkaar snel weer zien, toch?
Ik hou zo veel van je, het is een dierbare herinnering geworden, ik voel me zo eenzaam dat ik zou kunnen sterven, ik kan je stem niet uit mijn hoofd krijgen!

Enviada por Alessandra. Subtitulado por Victória y más 1 personas. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de the GazettE y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección