Transliteración y traducción generadas automáticamente

Baretta
the GazettE
Baretta
雨に濡れている向日葵たちは 二人の次を願って"ame ni nureteiru himawaritachi wa futari no tsugi wo negatte
見守るように... 穏やかな顔で優しく咲いてくる日を待つmimamoru you ni... odayaka na kao de yasashiku saite kuru hi wo matsu"
水たまりを覗き 君を浮かべ 今も側に感じているよmizutamari wo nozoki kimi wo ukabe ima mo soba ni kanjiteiru yo
すれ違う仲で 君をしかった手が 今でも痛いsure chigau naka de kimi wo shikatta te ga ima demo itai
君を連れていく静けさが見せたkimi wo tsureteiku shizukesa ga miseta
幸福とは呼べない 相対はきっと 生死のあの日を忘れさせないためkoufuku to wa yobenai soumatou wa kitto seishi no ano hi wo wasuresasenai tame
聞こえるその声に寄り添えば ただ懐かしさに戸惑ってしまうkikoeru sono koe ni yorisoeba tada natsukashisa ni tomadotte shimau
少しずつ溶け込んで 思い出し あの日をまた映して欲しいとsukoshizutsu tokekonde omoidashi ano hi wo mata utsushite hoshii to
行かないで」と願った"ikanaide" to negatta
あの日と同じ 五月終わりの雨とさよならはano hi to onaji gogatsu owari no ame to sayonara wa
二度目の再会を濡らし揺らすのnidome no saikai wo nurashi yurasu no
そして全てが夢だと 僕を笑うだろうsoshite subete ga yume da to boku wo warau darou
触れ合う指先で感じ合う 明日への不安は言葉にならないfureau yubisaki de kanjiau asu e no fuan wa kotoba ni naranai
ただ抱き合うことよりも 心にある 二人の事実が消えぬことをtada dakiau koto yori mo kokoro ni aru futari no jijitsu ga kienu koto wo
ほんの少し だった夢のような日々 穏やか過ぎた 最後の言葉にhonno sukoshi datta yume no you na hibi odayaka sugita saigo no kotoba ni
忘れないで」と願った"wasurenaide" to negatta
あの日と同じ 六月始めの雨上がりの空ano hi to onaji rokugatsu hajime no ame agari no sora
二度目の別れを告げた太陽nidome no wakare wo tsugeta taiyou
そして全てが夢だと 僕を笑った 儚い夢だとsoshite subete ga yume da to boku wo waratta hakanai yume da to
夢が残した「BARETTA」を見つめて 今日を生きるyume ga nokoshita "BARETTA" wo mitsumete kyou wo ikiru
Baretta
Los girasoles empapados por la lluvia desean el siguiente encuentro
Observando... esperando el día en que florezcan suavemente con una sonrisa tranquila
Mirando en charcos de agua, te veo reflejado, aún siento tu presencia a mi lado
Nuestras manos se rozaron al pasar, todavía me duele
La tranquilidad que me llevó contigo
No puedo llamarla felicidad, seguramente es para no olvidar aquel día de vida o muerte
Si me acerco a esa voz que escucho, me confundo solo en la nostalgia
Poco a poco se desvanece, recordando, quiero volver a ver ese día
'No te vayas', pedí
La lluvia de finales de mayo y el adiós igual que aquel día
Empapan y sacuden nuestro segundo encuentro
Y todo será un sueño, ¿verdad? Me reirás
Sentirnos con las yemas de los dedos, la ansiedad por el mañana es indescriptible
Más que abrazarnos, es que en nuestros corazones
Permanezca la verdad de nosotros dos
Fueron días como un sueño, tan breves, tan apacibles
En las últimas palabras
'No olvides', pedí
El cielo despejado después de la lluvia de principios de junio
El sol anunció nuestra segunda despedida
Y todo fue un sueño, me reíste, un sueño efímero
Mirando 'Baretta' que el sueño dejó, vivo hoy



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de the GazettE y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: