Transliteración y traducción generadas automáticamente

Regret
the GazettE
Regret
Regret
I realized I wanted to unravel
ほどけかけたいとにきずき
Hodokekaketai to ni kizuki
I should have kept holding on
ずっとつなぎとめてればよかった
Zutto tsunagitomete reba yokatta
The overflowing, flowing things
あふれだしてながれたものは
Afuredashite nagareta mono wa
Must be the same color as you on that day
あのひのきみとおなじいろだろう
Ano hi no kimi to onaji iro darou
I gathered up the words you abandoned
きみがすてたことばをひろいあつめた
Kimi ga suteta kotoba wo hiroiatsumeta
Repeatedly nodding as I listened
なんどもみみにあててはうなずいてみせた
Nando mo mimi ni atete wa unazuite miseta
In the neon pink that accompanies loneliness I can't find you
きみをさがせぬいみとともるピンクのネオンに
Kimi wo sagasenu imi to tomo ru PINKU no NEON ni
My screams eventually echoed, laughing at my ridiculous self
さけびはやがてかきけされこっけいなじぶんにわらえた
Sakebi wa yagate kakikesare kokkei na jibun ni waraeta
I realized I wanted to unravel
ほどけかけたいとにきずき
Hodokekaketai to ni kizuki
I should have kept holding on
ずっとつなぎとめてればよかった
Zutto tsunagitomete reba yokatta
The overflowing, flowing things
あふれだしてながれたものは
Afuredashite nagareta mono wa
Felt just like you on that day
あのひのきみとおなじきがした
Ano hi no kimi to onaji kiga shita
I gathered up the tears you shed
きみがおとしたなみだをひろいあつめて
Kimi ga otoshita namida wo hiroiatsumete
Trying to cloud my vision as I cling desperately
なんどもすがるようにせきばくをくもうと
Nando mo sugaru you ni seki baku wo kumou to
The red flowers that have withered
ろじょうくたびれたあかいはな
Rojo kutabireta akai hana
Under the pierced ears we shared
きみとよくにたピアスのした
Kimi to yoku ni ta PIASU no shita
Wearing the ring we shared
きみとよくにたリングをつけて
Kimi to yoku ni ta RINGU wo tsukete
With the lipstick we shared
きみとよくにたルージュのぬった
Kimi to yoku ni ta RUUJU no nutta
Wearing the same color hair as you
きみとおなじいろのかみをして
Kimi to onaji iro no kami wo shite
I saw the tears we shared
きみとよくにたなみだがみえた
Kimi to yoku ni ta namida ga mieta
Screaming out your name
きみとおなじなまえをさけんだ
Kimi to onaji namae wo sakenda
The tranquility that spreads to my fingertips is fleeting
ゆびさきにつたわるやすらぎはうつろ
Yubisaki ni tsutawaru yasuragi wa utsuro
The two of us from before still holding hands
いつかのふたりはてをつないだまま
Itsuka no futari wa te wo tsunaida mama
Inside the wet end roll
ぬれたえんどろーるのなか
Nureta ENDORŌRU no naka
The monochrome film doesn't play
ものくろのフィルムはうたわない
Monokuro no FIRUMU wa utawanai
What remains in these tired hands
つらいでいたこのてにのこる
Tsurai deita kono te ni nokoru
Is the fleeting, fading image of you
うつろうなかんしょくのきみがさいご
Utsurou nakan shoku no kimi ga saigo
The desire to unravel suddenly broke
ほどけかけたいとがきれて
Hodokekaketai to gakirete
Gathering up the words and sleeping
ひろいあつめたことばとねむり
Hiroiatsumeta kotoba to nemuri
The overflowing, flowing things
あふれだしてながれたものは
Afuredashite nagareta mono wa
Surely lead to you and me
きっときみとよくにてるのだろう
Kitto kimi to yoku niteru no darou
Dreams remain dreams forever
ゆめはとわにゆめのままで
Yume wa towa ni yume no mama de
Tranquility always within dreams
やすらぎはつねにゆめのなかで
Yasuragi wa tsune ni yume no naka de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de the GazettE y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: