Transliteración y traducción generadas automáticamente

Regret
the GazettE
Regret
Regret
Je me rends compte que ça se défait
ほどけかけたいとにきずき
Hodokekaketai to ni kizuki
J'aurais dû tout garder en place
ずっとつなぎとめてればよかった
Zutto tsunagitomete reba yokatta
Ce qui a débordé et s'est échappé
あふれだしてながれたものは
Afuredashite nagareta mono wa
C'était sûrement de la même couleur que toi ce jour-là
あのひのきみとおなじいろだろう
Ano hi no kimi to onaji iro darou
J'ai ramassé les mots que tu as laissés
きみがすてたことばをひろいあつめた
Kimi ga suteta kotoba wo hiroiatsumeta
Je les ai mis à mon oreille, hochant la tête
なんどもみみにあててはうなずいてみせた
Nando mo mimi ni atete wa unazuite miseta
Dans le néon rose qui éclaire le sens de te chercher
きみをさがせぬいみとともるピンクのネオンに
Kimi wo sagasenu imi to tomo ru PINKU no NEON ni
Mes cris se sont finalement tus, j'ai ri de moi-même, ridicule
さけびはやがてかきけされこっけいなじぶんにわらえた
Sakebi wa yagate kakikesare kokkei na jibun ni waraeta
Je me rends compte que ça se défait
ほどけかけたいとにきずき
Hodokekaketai to ni kizuki
J'aurais dû tout garder en place
ずっとつなぎとめてればよかった
Zutto tsunagitomete reba yokatta
Ce qui a débordé et s'est échappé
あふれだしてながれたものは
Afuredashite nagareta mono wa
Je pensais que c'était de la même couleur que toi ce jour-là
あのひのきみとおなじきがした
Ano hi no kimi to onaji kiga shita
J'ai ramassé les larmes que tu as laissées
きみがおとしたなみだをひろいあつめて
Kimi ga otoshita namida wo hiroiatsumete
Essayant encore et encore de me raccrocher à la douleur
なんどもすがるようにせきばくをくもうと
Nando mo sugaru you ni seki baku wo kumou to
Une fleur rouge fatiguée sur le trottoir
ろじょうくたびれたあかいはな
Rojo kutabireta akai hana
Avec des boucles d'oreilles qui te ressemblent tant
きみとよくにたピアスのした
Kimi to yoku ni ta PIASU no shita
Je porte une bague qui te ressemble bien
きみとよくにたリングをつけて
Kimi to yoku ni ta RINGU wo tsukete
Et j'ai mis un rouge à lèvres qui te ressemble
きみとよくにたルージュのぬった
Kimi to yoku ni ta RUUJU no nutta
Avec des cheveux de la même couleur que toi
きみとおなじいろのかみをして
Kimi to onaji iro no kami wo shite
J'ai vu des larmes qui te ressemblent
きみとよくにたなみだがみえた
Kimi to yoku ni ta namida ga mieta
J'ai crié le même nom que toi
きみとおなじなまえをさけんだ
Kimi to onaji namae wo sakenda
La douceur qui passe au bout de mes doigts est éphémère
ゆびさきにつたわるやすらぎはうつろ
Yubisaki ni tsutawaru yasuragi wa utsuro
Nous deux, un jour, nous tenions la main
いつかのふたりはてをつないだまま
Itsuka no futari wa te wo tsunaida mama
Dans un rouleau humide
ぬれたえんどろーるのなか
Nureta ENDORŌRU no naka
Le film noir ne chante pas
ものくろのフィルムはうたわない
Monokuro no FIRUMU wa utawanai
La douleur reste dans ma main
つらいでいたこのてにのこる
Tsurai deita kono te ni nokoru
Ton image floue est la dernière
うつろうなかんしょくのきみがさいご
Utsurou nakan shoku no kimi ga saigo
Le fil qui se défait s'est rompu
ほどけかけたいとがきれて
Hodokekaketai to gakirete
Les mots ramassés et le sommeil
ひろいあつめたことばとねむり
Hiroiatsumeta kotoba to nemuri
Ce qui a débordé et s'est échappé
あふれだしてながれたものは
Afuredashite nagareta mono wa
C'était sûrement de toi que ça ressemblait
きっときみとよくにてるのだろう
Kitto kimi to yoku niteru no darou
Les rêves restent à jamais des rêves
ゆめはとわにゆめのままで
Yume wa towa ni yume no mama de
La douceur est toujours dans le rêve.
やすらぎはつねにゆめのなかで
Yasuragi wa tsune ni yume no naka de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de the GazettE y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: