Transliteración y traducción generadas automáticamente

Chizuru
the GazettE
Chizuru
Chizuru
Gazette - Chizuru
Gazette - Chizuru
Gazette - Chizuru
In jouw brief staan alleen woorden die ik niet kan lezen
あなたの手紙には読めない字だけ
Anata no tegami ni wa yomenai ji dake
Ik wil ze graag uit jouw mond horen
あってその口から聞かせてほしい
atte sono kuchi kara kikasete hoshii
De kleur wit is onbekend, het maakt me nerveus
なれない白は苦手 吐息さえ響く
Narenai shiro wa nigate, toiki sae hibiku
Als ik maar de kleur van de lucht kon kennen, was ik gered
空の色さえ知れたら救われるのに
Sora no iro sae shiretara sukuwareru noni
De ademhaling die niet zo soepel gaat, wil ik ooit vergeten
うまくできぬ呼吸もいつか忘れたい
Umaku dekinu kokyū mo itsuka wasuretai
Ik kan hopen dat ik de kracht heb om dat te wensen
そう願える強さも日かなびそうで
Sō negaeru tsuyosa mo hi kanabisōde
Als ik zing over de toekomst, die zich ondersteboven voor me uitstrekt
うつ伏せの明日」歌えば棘を伝う睡眠
Utsufuse no ashita" utaeba toge wo tsutau suimin
De slaap glijdt over de doornen van mijn lichaam
体に絡まされたRestraint
Karada ni karamasareta Restraint
Zelfs de geest lijkt te slapen
Even the mind seems to sleep
Even the mind seems to sleep
De warmte die mijn wang aanraakt, doet me denken aan iets heel vertrouwds en liefs
頬に触れた熱はとても懐かしく優しい
Hoho ni fureta netsu wa totemo natsukashiku yasashii
In de mistige tussenruimte zag ik een schaduw, een droom vol verlangen
朦朧の狭間で見た影 男色の夢
Mōrō no hazama de mita kage danshoku no yume
In jouw spiegel zie je mijn ogen
あなたに映る私の目が
Anata ni utsuru watashi no me ga
Ook al komt de dag dat ik je kwijtraak
あなたを見失う日が来ても
Anata wo miushinau hi ga kitemo
Deze ogen zullen altijd de herinneringen vasthouden
この目に焼きついてくれている
Kono me ni yakitsuite kurete iru
De zonnestralen in de dagen met jou
木漏れ日の日々とあなたは
Komorebi no hibi to anata wa
Neem me alsjeblieft niet mee
連れて行かないで
Tsurete ikanaide
De vage witte gloed trilt
滲む白が揺れる
Nijimu shiro ga yureru
Ik lijk zelfs woorden te vergeten
言葉も忘れそう
Kotoba mo wasuresō
Waarheen gaan de tranen die stromen?
涙は流れてどこへ行くの
Namida wa nagarete doko e iku no
Roep mijn naam
私の名前を呼んで
Watashi no namae wo yonde
Omhels me zo hard dat het breekt
砕けるくらい抱いて
Kudakeru kurai daite
Ik ben bang om nog meer te verliezen
これ以上失うのは怖い
Kore ijō ushinau no wa kowai
Waar zing je over mij, waar je ook bent?
あなたはどこで私のこと歌っているの
Anata wa doko de watashi no koto utatte iru no
Zelfs als ik luister is het enkel een onzekere hartslag die ik hoor
耳をすましても響くのは不安定な鼓動
Mimi wo sumashite mo hibiku no wa fuantei na kodō
Zelfs de geest lijkt te slapen
Even the mind seems to sleep
Even the mind seems to sleep
De warmte die op mijn wangen had moeten blijven, kan ik me niet herinneren
頬に残ってたはずの熱が思い出せない
Hoho ni nokotteta hazu no netsu ga omoidasenai
Wat ik zag in de mistige tussenruimte, is de tastbare nu
朦朧の狭間で見たのは感触の今
Mōrō no hazama de mita no wa kanshoku no ima
Heel kleine wensen van jou met duizend messen dicht bij me
千刃のとても小さな あなたの願いに寄り添って
Senjiba no totemo chiisana anata no negai ni yorisotte
Zonder een glimlach terug te geven, telde ik gewoon de zuchten aan het einde van de herinneringen
笑顔も返せずにただ 吐息を数えていた記憶の最後に
Egao mo kaesezu ni tada toiki wo kazoete ita kioku no saigo ni
Ik hoorde jouw stem en de ochtend waarin ik alles verloor
あなたの声が聞こえて 全てを失した朝
Anata no koe ga kikoete subete wo ushinashita asa
Twee personen die niet één kunnen worden.
ひとつになれぬ二人
Hitotsu ni narenu futari



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de the GazettE y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: