Traducción generada automáticamente

Kare Uta
the GazettE
Kare Uta
空虚だった心の詩 意味など探せず
振り返れば 其処には何も残ってなかった
時が経てば色褪せてく 花のような詩
響くはずも無い枯れた詩
過去を求めて 離れて行く
理解ってたはずなのに 何故 痛む
耳に残るその音色はどれだけ胸に響いてくれてますか?
何も変わらないのに あの頃よりも
前を向けてるのに おかしいね
だんだん遠くなって 手が届かなくて
寂しいのは同じはずなのに
何を求めているの? 理解らなくなって
気付けばもう何処かへ 飛び立った後
無力な自分に気付き 振り返れば
其処には干乾びた俺がいた
どうしようもなく悲しい時に
零れる涙のような 偽る事の無い詩を
言葉にならない程嬉しい時に
笑顔のような 詩が歌えたら
震えはまだ 酷く 続く
息を切らし 立ち止まれば
何も無かったあの時と同じ
冷たい毎日に帰りたくない
幼き頃から 夢見てた夢の中
一歩ずつ また一歩ずつ
支え合って 笑い合って
泣いて 傷付いて
同じ色の夢を共に歩いて行こう
どうしようもなく辛い時に見せた
弱さを支えてくれた 信じる人へ
不器用な言葉でしか云えないけど
枯れた声が途切れるまで 此処に居たい
どうしようもなく悲しい時に
零れる涙のような 偽る事の無い詩を
言葉にならない程嬉しい時に
笑顔のような 詩が歌えたら
(枯れた声が途切れるまで 此処に居たい)
(枯れた声が途切れるまで)
Kare Uta
Un poema de un corazón vacío, incapaz de encontrarle sentido. Al mirar atrás, no quedaba nada. Un poema como una flor que se marchita con el paso del tiempo. Un poema marchito sin posibilidad de resonar
Me voy a la deriva, buscando el pasado. Sabía que me iba, pero ¿por qué ese sonido aún resuena en mis oídos doloridos? ¿Cuánto resuena en mi corazón?
Nada ha cambiado, miro hacia adelante con más ansias que antes, pero es extraño, se aleja cada vez más. Siento la misma soledad que cuando no puedo alcanzarlo, pero ¿qué busco? Ya no lo entiendo, y antes de darme cuenta, he volado a algún lugar, y tras darme cuenta de mi impotencia, miro hacia atrás y allí estoy, un yo seco
Si pudiera cantar un poema que fuera tan genuino como las lágrimas que caen cuando estás desesperadamente triste, y un poema que fuera tan genuino como una sonrisa cuando estás tan feliz que no puedes expresarlo con palabras
El temblor continúa y me falta el aliento. Si me detuviera, no pasaría nada. No quiero volver a los mismos días fríos de entonces
En el sueño que tengo desde pequeña, paso a paso, nos apoyamos, reímos juntos, lloramos juntos, nos lastimamos y caminamos juntos en un sueño del mismo color
A la persona en quien confío, que me apoyó cuando mostré debilidad en momentos de gran dificultad, solo puedo decírselo con palabras torpes, pero quiero quedarme aquí hasta que mi voz ronca se quiebre
Si pudiera cantar un poema que fuera tan genuino como las lágrimas que caen cuando estás desesperadamente triste, y un poema que fuera tan genuino como una sonrisa cuando estás tan feliz que no puedes expresarlo con palabras
(Quiero quedarme aquí hasta que mi voz ronca se detenga)
(Hasta que la voz ronca se detenga)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de the GazettE y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: