Transliteración y traducción generadas automáticamente

Incubus
the GazettE
Incubus
Incubus
No puedo salir ahora del laberinto
I cannot get out away now from the maze
I cannot get out away now from the maze
Sí, sí, lento
うん、どぅ、とろわ
Un, do, torowa
La realidad y los sueños se entrelazan en la noche
げんじつとあくむこうさするよるが
Genjitsu to akumu kōsa suru yoru ga
En lo áspero de la realidad, en lo profundo de la caverna
ざらついたしたにぼうしつのおくはいわす
Zaratsuita shita ni bōshitsu no oku haiwasu
Aunque no despierte, sigue aferrado
めざめないのにこびりついている
Mezamenai noni kobiritsuite iru
A los días pasados, sin descanso ni piedad
すぎし日のざんえいあいなきひび
Sugishi hi no zanei ainaki hibi
Lo que 'tú' deseas
きみ」がほしがるもの
"Kimi" ga hoshigaru mono
No entiendo qué es
なんだかわからない
Nandaka wakaranai
Aún temo a la percepción superficial
はいめんのいわかんにいまでもおびえてる
Haimen no iwakan ni ima demo obieteru
Me elevo en noches rotas
I arise to broken nights
I arise to broken nights
Los sueños son melancólicos
ゆめはゆううつ
Yume wa yūutsu
Cada vez que deseo olvidar, recuerdo
わすれたいとねがうたびにおもいだす
Wasuretai to negau tabi ni omoidasu
En esa sombra imborrable
きえないそのかげに
Kienai sono kage ni
Cierro mis ojos
さあめをととじて
Sā me wo tojite
Dios, ¿es esto una señal?
God, is this a sign
God, is this a sign
Dime mi crimen
Tell me my crime
Tell me my crime
¿Es mi destino sufrir?
Is it my fate to suffer
Is it my fate to suffer
Lo que no puede ser imitado
まねかれざるもの
Manekarezaru mono
Sí, sí, lento
うん、どぅ、とろわ
Un, do, torowa
La armonía y la desesperación se entrelazan
ごうよくときゅうあいしんてきがいしょう
Gōyoku to kyūaishinteki gaishō
La realidad y los sueños son interminables
げんじつとあくむたちきれない
Genjitsu to akumu tachi kirenai
Aunque no despierte, sigue aferrado
めざめないのにこびりついている
Mezamenai noni kobiritsuite iru
A los días pasados, sin descanso ni piedad, distorsionados
すぎし日のざんえいあいなきひびとゆがむ
Sugishi hi no zanei ainaki hibi to yugamu
Lo que 'tú' deseas
きみ」がほしがるもの
"Kimi" ga hoshigaru mono
No entiendo qué es
なんだかわからない
Nandaka wakaranai
Aún temo a la percepción superficial
はいめんのいわかんにいまでもおびえてる
Haimen no iwakan ni ima demo obieteru
Me elevo en noches rotas
I arise to broken nights
I arise to broken nights
Recuerdos dolorosos que me abruman
あびるほどのかなしきおく
Abiru hodo no kanashiki oku
Aunque cierre los ojos, no desaparecen
めをふせてもきえないのは
Me wo fusete mo kienai no wa
Porque me vi a mí mismo
おわりのないゆめに
Owari no nai yume ni
En un sueño interminable
じぶんがみえたから
Jibun ga mieta kara
Estos sueños repetidos no me dejarán
These repeated dreams won't pass me by
These repeated dreams won't pass me by
Es una pesadilla y una mentira
It's a nightmare and a lie
It's a nightmare and a lie
No puedo cambiar el destino
I can’t change fate
I can't change fate
Incluso si muero
Even if I die
Even if I die
Así que al diablo con el por qué
So fuck the why
So fuck the why
Y piérdete
And get lost
And get lost
No puedo salir ahora del laberinto
I cannot get out away now from the maze
I cannot get out away now from the maze



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de the GazettE y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: