Traducción generada automáticamente

Put It On The Air
Gazpacho (Norwegian)
Ponlo en el aire
Put It On The Air
¿Podemos entrenar a nuestros ratones para hacer girar las grandes ruedasCan we train our mice to spin the big wheels
Pulir espadas y golpear a sus esposasPolish swords and beat their wives
Asustarlos hasta la muerte en su barco de locosScare them to death on their ship of fools
Cada día de sus vidasEvery day of their lives
Ser la suma de todos sus miedosBe the sum of all their fears
En este laberinto siempre cambianteIn this ever changing maze
Déjalos contar dientes a travésLet them count teeth through
De nuestra jaula eléctricaOur electric cage
¿Podemos entrenar a nuestros perros para morder la realidadCan we train our dogs to bite reality
Comerse el mundo cuando huelan su miedoEat the world when they smell its fear
Crear una dimensión de fantasíaCreate a dimension of make believe
Y ponerlo en el aireAnd put it on the air
¿Podemos matar sus años cansadosCan we kill their tired years
Mantenerlos mirando fijamente esta llamaKeep them staring at this flame
Para alimentar a nuestro Dios de la rockolaTo feed our jukebox God
Cuando nos quedemos sin cambioWhen we're out of change
Suspendidos en un silencio de emergenciaSuspended in emergency silence
Su corazón latiendo para no rendirse en su vidaHer heart pounding not to give up on his life
Esperando en Trauma por su hermanitoWaiting in Trauma for her baby brother
Un patrón aleatorioA random pattern
Buitres dando vueltas a una mentiraBuzzards circling a lie
¿Tienes miedo de vivirlo todo de nuevo?Are you afraid to live it all again?
¿Podemos entrenar nuestras mentes para hacer girar sus grandes ruedasCan we train our minds to spin their big wheels
Pulir espadas y golpear a nuestras esposasPolish swords and beat our wives
Estar enojados y fríos, ¿podemos hacerlo en absolutoBe angry and cold can we do it at all
Cada día de nuestras vidasEvery day of our lives
Cuando este baile erótico se acerca demasiadoWhen this lap dance comes too near
Con su sucio jueguitoWith its dirty little game
Ahora hemos visto sus lágrimasNow we've seen her tears
¿Podemos comprar su vergüenza?Can we buy her shame?
Sospechoso está en un silencio de huella dactilarSuspected he's in fingerprint silence
El hombre en la puerta dijo que se resistióThe man at the door said he put up a fight
Esta llave es eléctrica y la jaula es asesinaThis key is electric and the cage is murder
Sabes que hemos pasado por esto un millón de vecesYou know we've been through this a million times
Y seguimos creyendo que todo está bienAnd go on believing everything is all right
Sobrevivir en esta violencia llena de dolorSurvival in this grief stricken violence
Donde el odio es un santuario y el amor es una causaWhere hatred is a sanctuary and love is a cause
Llorando tu inocencia mientras los culpables lloran más fuerteWailing your innocence as the guilty cry louder
Estás haciendo la vista gorda aunque sabes que no está bienYou're turning a blind eye though you know it's not right
No está bienIt's not right
¿Podemos colocar la culpa de nuestros desastresCan we place the guilt of our disasters
En señales cósmicas en soles y lunas?On cosmic signs in suns and moons?
Cuando los puntos se conecten, ¿aliviará sus mentesWhen the dots are connected will it ease their minds
Nuestros horóscopos no pierdenOur horoscopes don't lose



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gazpacho (Norwegian) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: