Traducción generada automáticamente

Coprimi Le Spalle
Gazzelle
Deck Mich Zu
Coprimi Le Spalle
Schau dich um und du siehst esGuardati intorno e lo vedi
Immer die gleichen Straßen, die gleichen FüßeSempre le stesse strade, gli stessi piedi
Auch die gleichen Schuhe, abgetragen von all deinen SorgenAnche le stesse scarpe consumate da tutti I tuoi guai
Und dass die Straße nicht zählt, wie viele Schritte du machstE che la strada non conta mica I passi che fai
Und schau in deine TascheE guardati dentro la tasca
Sie ist leer, aber der Wille, es zu schaffen, ist noch daÈ vuota ma c'è ancora la voglia di farcela
Um jede Melancholie in die Luft zu werfenDi buttare in aria ogni malinconia
In der Hoffnung, dass sie zurückkommt in FormSperando che ritorni indietro sotto forma
Von FantasieDi fantasia
Deck mich zu, denn draußen ist es kaltCoprimi le spalle che fuori fa freddo
Denn morgen schaue ich in den Spiegel und bin altChe domani mi guardo allo specchio e sono vecchio
Und ich habe entdeckt, dass die schönen Dinge verwelkenE che ho scoperto che le cose belle appassiscono
Und dass die Träume in den Schubladen verrottenE che I sogni dentro ai cassetti marciscono
Und dass die Leute nie wirklich glaubenE che la gente non crede mai troppo
Und die Worte finden die Zeit, die sie könnenE le parole trovano il tempo che possono
Dass du nicht zweimal hintereinander sterben kannstChe non puoi morire due volte di seguito
Und dass, wenn es draußen regnet, ich drinnen schneieE che se fuori piove io dentro nevico
(Und dass, wenn es draußen regnet, ich drinnen schneie)(E che se fuori piove io dentro nevico)
Schau dich um und du siehst esGuardati intorno e lo vedi
Immer die gleichen Geschichten, die gleichen, glaub mirSempre le stesse storie, le stesse, credimi
Auch das gleiche Gesicht, abgetragen von den Jahren, die du hastAnche la stessa faccia consumata dagli anni che hai
Und verdammtes, es zählen nur die Schäden, die du anrichtestE che mannaggia, contano solo I danni che fai
Und schau, dass es letztlich nicht zähltE guarda che in fondo non conta
Woher der Wind weht, sondern was er bringtDov'è che tira il vento, ma ciò che porta
Dass, wenn es gut läuft, es dich weit bringtChe se porta bene, ti porta lontano
Wie ein LiedCome una canzone
Weit wie ein FlugzeugLontano come un aeroplano
Und deck mich zu, denn draußen friert esE coprimi le spalle che fuori si gela
Und dass die Nacht die Fehler nicht verdeckt, sondern ihnen Ruhe gibtE che la notte non copre gli sbagli, ma gli dà tregua
Und dass ich entdeckt habe, dass die schönen Dinge verwelkenE che ho scoperto che le cose belle appassiscono
Und dass die Träume in den Schubladen verrottenE che I sogni dentro ai cassetti marciscono
Und dass die Leute nie wirklich glaubenE che la gente non crede mai troppo
Und die Worte finden eine Zeit, die sie könnenE le parole trovano un tempo che possono
Dass du nicht zweimal hintereinander sterben kannstChe non puoi morire due volte di seguito
Und dass, wenn es draußen regnet, ich drinnen schneieE che se fuori piove io dentro nevico




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gazzelle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: